Читаем Чародей из Атлантиды полностью

Аларм закричал, пытаясь перекричать шум ураганного ветра:

— Не все еще потеряно! На карте Подземного царства я видел три острова. Они как раз находятся западнее острова Горн. Это наш последний шанс на спасение!

Обрадованный Чангар заработал крыльями с удвоенной силой.

Через некоторое время вдали на самом деле показался остров. Его окутывала густая серая дымка. Аларм смотрел на него с тревогой — ведь на карте он назывался островом Смерти!

Битва Чангара с ураганом продолжалась еще около получаса. Наконец обессилевший крылатый дракон буквально рухнул на мелководье. Аларм спрыгнул в воду и, ухватив Чангара за лапу, стал тянуть его к берегу. Высокие волны помогли ему, и вскоре дракон уже лежал на черном песке, дрожа всем телом и тяжело дыша.

Аларм обессиленно опустился рядом. Его голова кружилась, сердце бешено билось. Неожиданно он зашелся сильным кашлем.

«Что со мной? — промелькнуло в его мозгу. — Почему так кружится голова? И откуда взялся этот противный серный запах?»

Аларм вырос в Пещере рудокопов и все детство провел в подземных тоннелях. Как и любой рудокоп, он отлично знал про все опасности, которые поджидают человека в недрах земли. И главной опасностью были конечно же не свирепые Шестилапые, а ядовитые газы.

— Вот почему этот остров назван островом Смерти… — пробормотал юноша. — До чего же здесь трудно дышать! Чангар, ты слышишь меня?

— Слышу, — еле слышно ответил дракон и открыл глаза. — Для нас, Черных драконов, эти газы не опасны. Воздух над Ущельем порой бывает и похуже этого… А ты сможешь здесь дышать?

Апарм неуверенно кивнул.

— Думаю, несколько часов я продержусь. А потом, когда шторм утихнет, нам надо будет сразу же перелететь отсюда на остров Горн.

— Тогда я лучше отдохну, — устало промолвил Чангар и, закрыв глаза, заснул.

Аларм некоторое время посидел на валуне, глядя на высокие волны, с шумом накатывавшие на берег. Сильный ветер бросал ему в лицо клочья пены, и он вскоре продрог. «Надо поискать на острове какое-то убежище от ветра», — подумал он.

Голова его немного кружилась — видимо, уже начало сказываться действие ядовитых газов. Тогда Аларм сделал так, как некогда учил его отец: он намочил носовой платок и прижал влажную ткань к лицу. Дышать стало чуть легче. Пошатываясь, Аларм побрел в глубь острова, а в спину его подталкивал свирепый ветер.

Вскоре Аларм вошел в прибрежные скалы. Они образовывали довольно высокую стену, и ветер, натолкнувшись на преграду, сразу же стих.

Из-за тумана видимость вокруг была очень плохой. И потому Аларм вздрогнул от неожиданности, когда перед ним из серой мглы вдруг выплыл скелет. Странное существо лежало на спине, широко раскинув огромные руки. Череп его был непривычно велик, из челюстей торчали не зубы, а звериные клыки.

«Да это же скелет каббара! — сообразил Аларм. — Неужто Пакир ссылает на остров Смерти даже самых верных своих слуг?»

Аларм пошел дальше, напряженно вглядываясь в серую пелену. Дышать стало еще тяжелее. То и дело ему попадались расщелины в каменистой земле, над которыми вились желтоватые струйки. От них шел такой едкий запах, что голова юноши закружилась еще сильнее. «Надо возвращаться, — вяло подумал он. — Здесь ветер слабее, но дышать трудно. Как бы не потерять сознание!»

Он готов был уже повернуть, когда услышал чей-то глухой стон. Поспешив вперед, Аларм обогнул высокую скалу и увидел страшную картину.

Посреди обширной площадки стояло каменное изваяние странного существа. У него было тело ящера, а голова имела два лика, человеческий и звериный. Лицо прекрасного мужчины улыбалось, а морда кошмарного зверя застыла в яростном рычании. Изо рта человека и из пасти зверя клубами валил едкий желтый дым.

Вокруг изваяния располагались семь концентрических кругов из камня. В них через каждые два метра были вмонтированы железные кольца. К кольцам были приделаны мощные цепи, которые заканчивались железными ошейниками.

Большинство цепей валялось на земле, словно поджидая своих жертв. Но почти тридцать цепей вели к людям! Они сидели, прислонившись спинами к каменным окружностям, и, казалось, спали. Лица их были мертвенно-бледны.

— Да это же воины Тьмы! — охнул Аларм. — Ну конечно, я же сам слышал разговоры солдат о том, что Пакир сослал на остров Смерти около сотни своих офицеров. Неужели они все умерли, бедняги?

Он подбежал к одному из офицеров и, достав из-за пояса фляжку с водой, плеснул ему в лицо.

Воин Тьмы застонал и слегка приоткрыл глаза.

— Оставьте меня… — еле слышно пробормотал он. — Дайте… хоть умереть… спокойно… Будь проклят… Пакир!

Аларм выхватил меч и одним ударом перерубил железную цепь, А затем взвалил воина на плечо и торопливо побежал в сторону берега.

Ветер к тому времени стал немного стихать. Аларм положил офицера рядом со спящим Чангаром и вновь побежал в сторону скал.

Почти два часа он переносил умирающих людей на берег. За это время офицер, которого он принес первым, уже пришел в себя. Поднявшись на ноги, он удивленно посмотрел на спящего Черного дракона, а затем перевел взгляд на Аларма.

Перейти на страницу:

Все книги серии Изумрудный город [Сухинов]

Фея Изумрудного Города
Фея Изумрудного Города

Это вторая повесть декалогии «Изумрудный город»Более полувека прошло со времени первого путешествия Элли Смит в Волшебную страну. И вот когда на склоне лет Элли, уже старушка, возвратилась на родину, в Канзас, в своем доме она встретила… эльфов!Три крошечных существа попросили бывшую фею Убивающего Домика показать Сказочному народу путь в Волшебный край и одарили свою новую подругу юностью. Но только на пять дней!Удастся ли им отыскать путь в страну за Кругосветными горами? Успеют ли они добраться до прекрасной волшебницы Стеллы, владеющей секретом вечной молодости? А бег времени так неумолим… Чем закончится эта необычайная история, узнает лишь тот, кто прочитает сказочную повесть Сергея Сухинова «Фея Изумрудного города».

Сергей Стефанович Сухинов , Сергей Сухинов

Сказки народов мира / Сказки / Книги Для Детей

Похожие книги

Кабинет фей
Кабинет фей

Издание включает полное собрание сказок Мари-Катрин д'Онуа (1651–1705) — одной из самых знаменитых сказочниц «галантного века», современному русскому читателю на удивление мало известной. Между тем ее имя и значение для французской литературной сказки вполне сопоставимы со значением ее великого современника и общепризнанного «отца» этого жанра Шарля Перро — уж его-то имя известно всем. Подчас мотивы и сюжеты двух сказочников пересекаются, дополняя друг друга. При этом именно Мари-Катрин д'Онуа принадлежит термин «сказки фей», который, с момента выхода в свет одноименного сборника ее сказок, стал активно употребляться по всей Европе для обозначения данного жанра.Сказки д'Онуа красочны и увлекательны. В них силен фольклорный фон, но при этом они изобилуют литературными аллюзиями. Во многих из этих текстов важен элемент пародии и иронии. Сказки у мадам д'Онуа длиннее, чем у Шарля Перро, композиция их сложнее, некоторые из них сродни роману. При этом, подобно сказкам Перро и других современников, они снабжены стихотворными моралями.Издание, снабженное подробными комментариями, биографическими и библиографическим данными, богато иллюстрировано как редчайшими иллюстрациями из прижизненного и позднейших изданий сказок мадам д'Онуа, так и изобразительными материалами, предельно широко воссоздающими ее эпоху.

Мари Катрин Д'Онуа

Сказки народов мира
Книга потерянных вещей
Книга потерянных вещей

Притча, которую нам рассказывает автор международных бестселлеров англичанин Джон Коннолли, вполне в духе его знаменитых детективов о Чарли Паркере. Здесь все на грани — реальности, фантастики, мистики, сказки, чего угодно. Мир, в который попадает двенадцатилетний английский мальчик, как и мир, из которого он приходит, в равной мере оплетены зловещей паутиной войны. Здесь, у нас, — Второй мировой, там — войны за обладание властью между страшным Скрюченным Человеком и ликантропами — полуволками-полулюдьми. Само солнце в мире оживших сказок предпочитает светить вполсилы, и полутьма, которая его наполняет, населена воплотившимися кошмарами из снов и страхов нашего мира. И чтобы выжить в этом царстве теней, а тем более одержать победу, нужно совершить невозможное — изменить себя…

Джон Коннолли

Фантастика / Ужасы и мистика / Сказки / Книги Для Детей / Сказки народов мира
Солнце и луна
Солнце и луна

Лорд Уэксфорд любил вино, женщин и сражения… но только если это не угрожало его свободе. Ибо свобода – а особенно свобода от брачных уз – была для него самой большой ценностью в жизни.Однако настал день, когда судьба подарила мужественному воину встречу с юной и прекрасной Филиппой де Пари – девушкой, которую он обязан назвать своей женой, ибо только так сможет исполнить тайный королевский приказ.В какой же миг между отважным рыцарем и его «дамой поневоле» вспыхнет пылкая страсть? В миг, когда встретятся на небе лучи солнца и луны, когда соединятся мужская сила и победоносная женская нежность!

Жанна Когай , Кэтрин Мэнсфилд , Лина Смит , Патриция Райан

Сказки народов мира / Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Проза / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Романы