Читаем Чародей из Атлантиды полностью

— Это статуи воинов Легиона Тьмы! — торжественным голосом произнес он. — Они живут не на Земле, а на далеких темных звездах. И все они служат нашему Властелину Пакиру. Когда мы завоюем Волшебную страну и погрузим ее в вечную ночь, Врата Тьмы откроются и Легион придет на Землю! Он покорит Большой мир, и все люди станут нашими слугами. Смотрите на эти статуи, жалкие рудокопы, и трепещите!

На лицах пленников отразился ужас. Никто из них прежде не слышал про Легион Тьмы!

Но больше всех был поражен Аларм. Он глядел на жуткие статуи, стоявшие вдоль ступеней Лестницы, и лихорадочно пытался собраться с мыслями. Вот каков, оказывается, план Властелина Пакира! Под угрозой находится не только Волшебная страна, но и вся Земля! И сила проклятого колдуна вовсе не в армии каббаров, а во Вратах Тьмы и в тех чудовищных воинах, которые придут через них с далеких темных звезд. Знала ли матушка Виллина про такое? Вряд ли…

Аларм был настолько ошеломлен, что даже не заметил, как оказался у подножия грандиозной Лестницы. Здесь работали тысячи рабов. Они были одеты в грязное рванье и выглядели усталыми и изможденными. Среди рабов сновали сотни надсмотрщиков. Вокруг раздавались крики боли и свист кнутов. Но все заглушал скрип колес тысяч тележек. На них рабы возили каменные блоки от пристани к подножию Лестницы. Здесь другие рабы грузили блоки в большие корзины, которые затем поднимались наверх на длинных канатах.

Сотни рабов месили в больших чанах известь и глину, делая из них связующий раствор. Затем раствор в больших бадьях поднимали на верхнюю часть Лестницы.

Грандиозная стройка напоминала огромный муравейник. Поначалу Аларму показалось, что вокруг царит полный хаос. Но, приглядевшись, он понял, что надсмотрщики умело управляли рабами, заставляя всех выполнять необходимую работу и не давая никому ни на минуту расслабиться.

Один из ящеров подошел к нему и, оглядев с головы до ног, презрительно прошипел:

— Еще один хиляк… Похоже, народец подземных рудокопов совсем вырождается! Куда же тебя определить, щенок, чтобы ты не сдох уже через неделю? А впрочем, какая мне разница, что с тобой будет? Иди грузить блоки в корзины. И смотри не вздумай отлынивать от работы!

И надсмотрщик угрожающе показал Аларму свой кнут, а затем грубо толкнул его в спину.

Юноша оказался возле подножия гигантской Лестницы. Сотни рабов привозили сюда тачки, в каждой из которых лежало по два больших каменных блока. Тотчас возле Аларма остановилась одна из тачек, и кряжистый рудокоп с косматой бородой хрипло крикнул:

— Ну что стоишь, разинув рот? Разгружай тележку, пока ящеры не угостили тебя ударом кнута!

Аларм схватил блок и с натугой поднял его. А потом, согнувшись, потащил в сторону ближайшей корзины подъемника.

Бородатый раб даже крякнул от возмущения.

— Да кто же так таскает камни? Взвали блок на плечо, так удобнее!

Он помог Аларму поднять блок на плечо, и юноше на самом деле стало легче. Погрузив первый блок в корзину, он вернулся к телеге. Бородатый рудокоп помог ему взвалить на плечо второй блок и негромко спросил:

— Давно ли ты попал из Пещеры в это проклятое Подземелье, парень?

— Недавно, — так же негромко ответил Аларм. И рискнул сказать правду: — Вообще-то, я прибыл сюда не из Пещеры, а из Волшебной страны.

Бородатый рудокоп, казалось, не очень удивился.

— То-то я гляжу, что лицо у тебя розовее, чем у других рабов, — заметил он. — Ладно, мы еще встретимся. Меня зовут Варгаш.

Аларм кивнул.

Он быстро втянулся в тяжелую работу. Варгаша он больше не видел ни разу — да и попробуй узнать его среди тысяч таких же грязных рабов!

Поначалу Аларм каждую свободную минуту оглядывался по сторонам. Ему казалось, что он вот-вот увидит отца. Но вскоре он понял, что шансов встретить Олдара на стройке не больше, чем найти иголку в стоге сена. И юноша сказал себе: надо набраться терпения! Теперь до встречи с отцом уже осталось недолго — конечно, если он еще жив…

Работа продолжалась до тех пор, пока свет лиловых облаков не начал меркнуть. Тогда надсмотрщики, вовсю орудуя кнутами, построили рабов в колонны и отвели в бараки. Там рабов покормили супом из рыбы, и все улеглись спать на многоярусных нарах.

Аларм так устал, что заснул, едва улегшись на свои нары, покрытые какой-то грязной дерюгой. Посреди ночи он проснулся от того, что кто-то с силой тряс его за плечо.

Аларм едва не закричал от испуга, но человек зажал ему рот тяжелой рукой. Стряхнув остатки сна, Аларм пригляделся и увидел, что рядом с ним сидит Варгаш.

— Некогда спать, сынок, — сипло прошептал он. — Я получил известие, что в последней партии рабов есть некто Амрал. По приметам это ты, верно?

— Да, — кивнул юноша. — Меня послал капитан Куртис.

Варгаш довольно усмехнулся:

— Очень хорошо, что он не погиб на острове Смерти. Есть и среди слуг Тьмы хорошие люди! Куртис и прежде не раз помогал нам. А теперь говори, парень, зачем ты прибыл из Волшебной страны?

— Прежде всего, я хочу найти своего отца. Его зовут Олдар. Вы знаете его?

К огорчению Аларма, Варгаш покачал головой:

Перейти на страницу:

Все книги серии Изумрудный город [Сухинов]

Фея Изумрудного Города
Фея Изумрудного Города

Это вторая повесть декалогии «Изумрудный город»Более полувека прошло со времени первого путешествия Элли Смит в Волшебную страну. И вот когда на склоне лет Элли, уже старушка, возвратилась на родину, в Канзас, в своем доме она встретила… эльфов!Три крошечных существа попросили бывшую фею Убивающего Домика показать Сказочному народу путь в Волшебный край и одарили свою новую подругу юностью. Но только на пять дней!Удастся ли им отыскать путь в страну за Кругосветными горами? Успеют ли они добраться до прекрасной волшебницы Стеллы, владеющей секретом вечной молодости? А бег времени так неумолим… Чем закончится эта необычайная история, узнает лишь тот, кто прочитает сказочную повесть Сергея Сухинова «Фея Изумрудного города».

Сергей Стефанович Сухинов , Сергей Сухинов

Сказки народов мира / Сказки / Книги Для Детей

Похожие книги

Кабинет фей
Кабинет фей

Издание включает полное собрание сказок Мари-Катрин д'Онуа (1651–1705) — одной из самых знаменитых сказочниц «галантного века», современному русскому читателю на удивление мало известной. Между тем ее имя и значение для французской литературной сказки вполне сопоставимы со значением ее великого современника и общепризнанного «отца» этого жанра Шарля Перро — уж его-то имя известно всем. Подчас мотивы и сюжеты двух сказочников пересекаются, дополняя друг друга. При этом именно Мари-Катрин д'Онуа принадлежит термин «сказки фей», который, с момента выхода в свет одноименного сборника ее сказок, стал активно употребляться по всей Европе для обозначения данного жанра.Сказки д'Онуа красочны и увлекательны. В них силен фольклорный фон, но при этом они изобилуют литературными аллюзиями. Во многих из этих текстов важен элемент пародии и иронии. Сказки у мадам д'Онуа длиннее, чем у Шарля Перро, композиция их сложнее, некоторые из них сродни роману. При этом, подобно сказкам Перро и других современников, они снабжены стихотворными моралями.Издание, снабженное подробными комментариями, биографическими и библиографическим данными, богато иллюстрировано как редчайшими иллюстрациями из прижизненного и позднейших изданий сказок мадам д'Онуа, так и изобразительными материалами, предельно широко воссоздающими ее эпоху.

Мари Катрин Д'Онуа

Сказки народов мира
Книга потерянных вещей
Книга потерянных вещей

Притча, которую нам рассказывает автор международных бестселлеров англичанин Джон Коннолли, вполне в духе его знаменитых детективов о Чарли Паркере. Здесь все на грани — реальности, фантастики, мистики, сказки, чего угодно. Мир, в который попадает двенадцатилетний английский мальчик, как и мир, из которого он приходит, в равной мере оплетены зловещей паутиной войны. Здесь, у нас, — Второй мировой, там — войны за обладание властью между страшным Скрюченным Человеком и ликантропами — полуволками-полулюдьми. Само солнце в мире оживших сказок предпочитает светить вполсилы, и полутьма, которая его наполняет, населена воплотившимися кошмарами из снов и страхов нашего мира. И чтобы выжить в этом царстве теней, а тем более одержать победу, нужно совершить невозможное — изменить себя…

Джон Коннолли

Фантастика / Ужасы и мистика / Сказки / Книги Для Детей / Сказки народов мира
Солнце и луна
Солнце и луна

Лорд Уэксфорд любил вино, женщин и сражения… но только если это не угрожало его свободе. Ибо свобода – а особенно свобода от брачных уз – была для него самой большой ценностью в жизни.Однако настал день, когда судьба подарила мужественному воину встречу с юной и прекрасной Филиппой де Пари – девушкой, которую он обязан назвать своей женой, ибо только так сможет исполнить тайный королевский приказ.В какой же миг между отважным рыцарем и его «дамой поневоле» вспыхнет пылкая страсть? В миг, когда встретятся на небе лучи солнца и луны, когда соединятся мужская сила и победоносная женская нежность!

Жанна Когай , Кэтрин Мэнсфилд , Лина Смит , Патриция Райан

Сказки народов мира / Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Проза / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Романы