Читаем Чародей из Атлантиды полностью

Аларм и Олдар оглянулись и увидели, что на вершину Лестницы поднялось странное создание, похожее на большую сухую ветку. Ловко перебирая короткими лапками-сучками, это существо подбежало к Аларму и попыталось его укусить. Но юноша ударом ноги отбросил мерзкое создание в сторону.

Однако Карряга пришла не одна. Вслед за ней на вершину Лестницы выбежали более двух десятков воинов-каббаров. Они держали в лапах длинные изогнутые сабли.

— Братья, — крикнул Олдар, — бросайте в этих жирных боровов камни! Они не должны поймать моего сына!

Каменщики стали швырять в каббаров каменные блоки. Воины Тьмы вынуждены были отступить.

— Трус-сы, трус-сы! — вопила Карряга. — Хорал всех пос-садит в тюрьму, ес-сли вы упус-стите мальчишку! Вперед, вперед!

Аларм подбежал к краю площадки и посмотрел вниз. Далеко внизу он увидел иззубренные скалы, о которые с шумом разбивались волны морского прибоя.

— Чангар! — закричал он в отчаянии. — Чангар!

Но Черный дракон конечно же не мог его услышать.

— Что делать? — обернувшись, спросил Аларм у отца. На лице старого Олдара было написано отчаяние, но он уверенно указал на канат, свисающий с одного из подъемников.

— Мы не сможем долго сдерживать каббаров! — сказал он. — Жаль, что у нас нет ни одной корзины… Придется тебе спускаться вниз по канату. Сможешь, сынок?

Аларм улыбнулся:

— Конечно. Ведь ты много раз заставлял меня лазить по канату на скалы, помнишь?

Он еще раз обнял отца, а затем прыгнул и, ухватившись за канат, начал спуск в пропасть.

Ох, как же страшно ему было! Порывистый ветер раскачивал его из стороны в сторону, а канат буквально жег ладони. Но страшней всего была мысль об отце. Сколько раз он представлял в своих мечтах, как прибудет на остров Горн и освободит Олдара из рабства! А в реальности все получилось совсем иначе. Это Олдар и его товарищи-каменщики сейчас спасают его, Аларма. Чем закончится их неравная схватка с каббарами? А вдруг эти звери попросту убьют и отца, и всех остальных рудокопов?

Аларм даже зубами заскрипел от чувства полного бессилия.

Как же плохо может закончиться его поход в Подземелье!

Канат сильно дернулся. Аларм поднял голову и увидел, что на вершине Лестницы стоят три каббара. Один из них схватился за канат, по которому спускался юноша, и начал тянуть его вверх. Но другой каббар поднял саблю и приготовился перерубить канат!

Аларм закричал от ужаса. Он посмотрел в сторону и увидел метрах в пяти от себя другой канат. С силой оттолкнувшись ногами от каменной стены, он ринулся к нему и успел ухватиться в тот самый момент, когда каббар перерубил первый канат.

Воины-каббары ответили злобными воплями. Они ринулись к соседнему подъемному устройству, но на их пути оказался штабель из каменных блоков. Каббары не стали тратить время, обходя штабель, а схватили блоки и принялись швырять их вниз, стараясь попасть в Аларма.

Мальчик видел, как мимо проносятся каменные глыбы, и каждую секунду ждал рокового удара. Он спускался все ниже и ниже, не жалея ладоней, но было ясно, что гибель его неизбежна.

Ему удалось спуститься почти до середины Лестницы, когда проклятые каббары все-таки перерубили канат.

Аларм в отчаянии рванулся к третьему канату, но было уже поздно. Опрокинувшись на спину, он полетел в бездну.

«Прости, Элли! — в отчаянии подумал он. — Я так подвел тебя, моя дорогая Хранительница! Если бы ты знала, как я люблю тебя! Прости — и прощай…»

Но вдруг он ударился обо что-то мягкое и теплое. Перевернувшись на живот, Аларм увидел, что лежит на спине Чангара! Крылатый дракон подоспел вовремя и сумел поймать его в воздухе, совсем недалеко от земли.

— Спасибо, друг, — едва шевеля непослушными губами, прошептал Аларм. — Как… ты узнал, что я попал в беду?

— Мне сказала об этом Ланга, — ответил Чангар. — И она же приказала мне лететь на юг. Держись, Аларм! Если мы уйдем от погони, то великий Кит защитит нас!

Глава седьмая

ХОЗЯИН ЮЖНОГО МОРЯ

Чангар стремительно летел на юг, с шумом взмахивая огромными крыльями. Прохладный ветер быстро привел Аларма в чувство, и он сразу же обратил внимание на тюк, привязанный к шее Черного дракона. Раскрыв его, юноша с радостью увидел свои серебряные доспехи и меч Торна. Рядом лежала карта и лист бумаги, свернутый в трубочку. Оказалось, что это письмо капитана Куртиса.

Перейти на страницу:

Все книги серии Изумрудный город [Сухинов]

Фея Изумрудного Города
Фея Изумрудного Города

Это вторая повесть декалогии «Изумрудный город»Более полувека прошло со времени первого путешествия Элли Смит в Волшебную страну. И вот когда на склоне лет Элли, уже старушка, возвратилась на родину, в Канзас, в своем доме она встретила… эльфов!Три крошечных существа попросили бывшую фею Убивающего Домика показать Сказочному народу путь в Волшебный край и одарили свою новую подругу юностью. Но только на пять дней!Удастся ли им отыскать путь в страну за Кругосветными горами? Успеют ли они добраться до прекрасной волшебницы Стеллы, владеющей секретом вечной молодости? А бег времени так неумолим… Чем закончится эта необычайная история, узнает лишь тот, кто прочитает сказочную повесть Сергея Сухинова «Фея Изумрудного города».

Сергей Стефанович Сухинов , Сергей Сухинов

Сказки народов мира / Сказки / Книги Для Детей

Похожие книги

Кабинет фей
Кабинет фей

Издание включает полное собрание сказок Мари-Катрин д'Онуа (1651–1705) — одной из самых знаменитых сказочниц «галантного века», современному русскому читателю на удивление мало известной. Между тем ее имя и значение для французской литературной сказки вполне сопоставимы со значением ее великого современника и общепризнанного «отца» этого жанра Шарля Перро — уж его-то имя известно всем. Подчас мотивы и сюжеты двух сказочников пересекаются, дополняя друг друга. При этом именно Мари-Катрин д'Онуа принадлежит термин «сказки фей», который, с момента выхода в свет одноименного сборника ее сказок, стал активно употребляться по всей Европе для обозначения данного жанра.Сказки д'Онуа красочны и увлекательны. В них силен фольклорный фон, но при этом они изобилуют литературными аллюзиями. Во многих из этих текстов важен элемент пародии и иронии. Сказки у мадам д'Онуа длиннее, чем у Шарля Перро, композиция их сложнее, некоторые из них сродни роману. При этом, подобно сказкам Перро и других современников, они снабжены стихотворными моралями.Издание, снабженное подробными комментариями, биографическими и библиографическим данными, богато иллюстрировано как редчайшими иллюстрациями из прижизненного и позднейших изданий сказок мадам д'Онуа, так и изобразительными материалами, предельно широко воссоздающими ее эпоху.

Мари Катрин Д'Онуа

Сказки народов мира
Книга потерянных вещей
Книга потерянных вещей

Притча, которую нам рассказывает автор международных бестселлеров англичанин Джон Коннолли, вполне в духе его знаменитых детективов о Чарли Паркере. Здесь все на грани — реальности, фантастики, мистики, сказки, чего угодно. Мир, в который попадает двенадцатилетний английский мальчик, как и мир, из которого он приходит, в равной мере оплетены зловещей паутиной войны. Здесь, у нас, — Второй мировой, там — войны за обладание властью между страшным Скрюченным Человеком и ликантропами — полуволками-полулюдьми. Само солнце в мире оживших сказок предпочитает светить вполсилы, и полутьма, которая его наполняет, населена воплотившимися кошмарами из снов и страхов нашего мира. И чтобы выжить в этом царстве теней, а тем более одержать победу, нужно совершить невозможное — изменить себя…

Джон Коннолли

Фантастика / Ужасы и мистика / Сказки / Книги Для Детей / Сказки народов мира
Солнце и луна
Солнце и луна

Лорд Уэксфорд любил вино, женщин и сражения… но только если это не угрожало его свободе. Ибо свобода – а особенно свобода от брачных уз – была для него самой большой ценностью в жизни.Однако настал день, когда судьба подарила мужественному воину встречу с юной и прекрасной Филиппой де Пари – девушкой, которую он обязан назвать своей женой, ибо только так сможет исполнить тайный королевский приказ.В какой же миг между отважным рыцарем и его «дамой поневоле» вспыхнет пылкая страсть? В миг, когда встретятся на небе лучи солнца и луны, когда соединятся мужская сила и победоносная женская нежность!

Жанна Когай , Кэтрин Мэнсфилд , Лина Смит , Патриция Райан

Сказки народов мира / Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Проза / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Романы