Читаем Час джентльменов полностью

— Дэн, думаю, нам лучше все обсудить с глазу на глаз.

Пауза.

— Значит, плохо, — понял Дэн.

— Да.

— Я вернусь сегодня днем, — решил Дэн. — Тогда и поговорим.

— Хорошо.

Хотя в общем-то, конечно, ничего хорошего.

По лестнице, громыхая, взбежал Шестипалый.

— Чувак, — позвал он Буна.

— М-м?

— Я-ба-да-ба-ду! — радостно воскликнул Шестипалый вместо ответа и протянул Буну распечатку.

У полиции имелось солидное досье на Джорджи.

Глава 69

Джордж Поптанич жил в Пасифик-Бич.

Бун позвонил в дверь его маленького бунгало. Во время Второй мировой войны такие домишки строили по всему ПБ для работников авиационной отрасли. Бунгало походили друг на друга, как братья-близнецы: гостиная при входе, кухня слева сзади, две спальни справа сзади. Перед входной дверью — небольшой дворик, позади дома — прямоугольная площадочка.

Звонок в дверь, видимо, разбудил Джорджа — седые волосы взъерошены, на ногах тапки, одет в майку-алкоголичку и клетчатые семейные трусы. На вид лет пятьдесят с хвостиком — пятьдесят три, если верить полицейскому досье. Круглый пивной живот, тяжелые покатые плечи.

Он, кажется, очень обрадовался, увидев Буна.

— Джорджи Поп, — улыбнулся Бун. — Помнишь меня?

— Нет. А должен?

— Где-то лет пять назад я тебя арестовал, — напомнил Бун.

— И что из этого? Мало ли кто меня арестовывал, — сказал Джорджи. В его усталых глазах отражались все тяготы жизни, проведенной в постоянных разборках с полицией.

— Ты меня пригласишь? — спросил Бун. — Или предпочитаешь беседовать на глазах у соседей?

Джорджи впустил его в дом.

Кругом царил страшный бардак. Что печально — большинство соседей все-таки пытались поддерживать дома в приличном состоянии. Джорджи указал кивком головы на старый диван, ушел на кухню и принес оттуда бутылку пива.

Одну.

— Ты кто такой и чего тебе от меня надо? — спросил Джорджи, плюхнувшись в раскладное кресло. — На копа ты что-то не очень похож.

— Я им когда-то был.

— Все мы когда-то кем-то были, — философски заметил Джорджи.

— Это верно, — кивнул Бун. Он представился и рассказал Поптаничу, что работает над делом Кори Блезингейма. — Я читал твои показания.

— И что?

Джорджи судили за кражи со взломом. Дважды он сидел, и еще дважды ему удавалось избежать тюрьмы. Грабители частенько подрабатывают таксистами. Особенно они любят ездить в аэропорты. Обязательно болтают с пассажиром: «Куда направляетесь?»; «Надолго ли?»; «Позвоните, как вернетесь, — я вас и обратно довезу». Иногда, возвращаясь на родину, пассажир недосчитывался дома драгоценностей, денег, телевизоров и прочей техники. Еще такие таксисты любят подвозить до дому пьянчуг из баров — те, как правило, словоохотливы и готовы рассказать первому встречному всю свою жизнь. С кем живут, где работают, какой у них дом, какими богатствами могут похвастать…

— Ну, — произнес Бун, — на что спорим, что у тебя нет лицензии таксиста?

Потому что у дважды судимого ее быть просто не может. Весь смысл системы в том, чтобы засунуть человека за решетку, подержать там, а потом выпустить и не дать ни малейшей возможности честно зарабатывать на жизнь.

— Надо же на что-то жить, — пожал плечами Джорджи. — Поэтому я подрабатываю у одного приятеля — и ему хорошо, что такси не простаивает, и я денежку с этого имею. Хочешь мне за это яйца прищемить — ради бога.

Я-то не хочу, а вот Стив Харрингтон наверняка так и поступил, подумал Бун. Готов поспорить, он только взглянул на Поптанича, на фотографию в лицензии и понял, что за типчик ему попался. Джорджу светил жирненький штраф, а у его дружка и вовсе отняли бы лицензию и лишили его заработка.

У Харрингтона память — как у хорошего компьютера. Наверняка он сразу же вспомнил Поптанича. И возможно…

— Стив Харрингтон заинтересовался твоей работой? — спросил Бун.

— Харрингтон взломами не занимается.

— Да что ты говоришь, — хмыкнул Бун. — Зато он знает парней, которые расследуют взломы. Может, он шепнул им, что нашел Джорджи Попа? Может, они даже захотели навестить тебя, проверить алиби на кое-какие даты, взглянуть на список выездов. А может, Харрингтон не стал бы так поступать, но только при условии, что ты…

— Вы, уроды, все совершенно одинаковые, — прервал его Джорджи. — Все время руки выкручиваете.

— Бедняжка Джорджи.

— Так чего тебе от меня нужно?

— Даже не знаю. Может, правды?

— Я уже все копам рассказал.

В глазах Джорджа появилось выражение, какое Бун уже тысячу раз видел у таких же опустившихся персонажей. Когда подобные личности вспоминают, какое ловкое дельце провернули, они просто не могут удержаться и не бросить на собеседника быстрый и по-лисьи лукавый взгляд.

Бун рассмеялся.

— Я все понял, — улыбаясь, сказал он. — Копы ужевзяли тебя на заметку, и ты понял, что можешь извлечь из этой ситуации кое-какую выгоду. Так что ты старательно переписал номер машины — знал ведь, что сможешь обменять его, если дело обернется расследованием убийства.

Джорджи пожал плечами.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже