Читаем Час джентльменов полностью

— Да что такое? С чего траур — твою любимую газировку сняли с производства?

— Я тут кое-что услышал, — медленно произнес Шестипалый.

Буна охватило смутное подозрение.

— Что же? — спросил он.

— Что ты помогаешь отмазать Кори Блезингейма.

— Я работаю на стороне защиты, это верно.

Шестипалый, казалось, онемел от ужаса и помотал головой, будто пытаясь вытрясти из нее услышанные слова. Он смотрел на Буна так, словно тот у него на глазах убил и сожрал его любимого щеночка.

— Если хочешь что-то мне сказать, говори, — не выдержал Бун.

— Ты неправ, — сказал Шестипалый. На чистом английском. Никакого сёрфиша.

— Да что ты об этом знаешь? — Вопрос прозвучал гораздо резче, чем хотел того Бун. — Нет, Шестипалый, серьезно, что ты вообще о жизни знаешь?

Шестипалый отвернулся.

— Ну и прекрасно, — бросил Бун и поднялся по лестнице. Ему было немного стыдно за свои слова, но злость пересиливала. Ну и хрен с ним, думал Бун. Не нуждаюсь в его уважении и обожании. Очень надо. Я не тот, кем он меня считал? Ну и ладно. Я не тот, кем он меня считал.

Может, я вообще не тот, кем меня кто-либо считал. Или кем меня хотят считать.

Живчик, как всегда, сидел, склонившись над счетной машинкой. Не поднимая головы, он помахал Буну рукой:

— Ты сегодня рано.

— Да я почти всю ночь не спал, — объяснил Бун и прошел через офис к душевой. Ополоснувшись, он завернулся в полотенце и посвятил Живчика в события прошлой ночи — как его арестовали копы, как на Дэна Николса пало подозрение (скорее всего, заслуженное) в убийстве.

— Верни его чек обратно, — сказал Бун.

— Я его уже отправил в банк! — запротестовал Живчик.

— Тогда отдай наличностью, — настаивал Бун. — Мне не нужны деньги убийцы.

— Ты так уверен, что он убийца?

— Не на сто процентов.

Живчик вылез из своего кресла и встал рядом с Буном. Нет, не просто встал — навис над ним и грозно спросил:

— И что, ты будешь просиживать тут штаны и жалеть себя или все-таки соберешься и что-нибудь предпримешь?

— Я уже…

— Фигня, — отмахнулся Живчик. — Ты же сыщик, помнишь? Тебе кажется, что, возможно, Николс не убивал, верно? Так иди и найди настоящего убийцу. Расследуй это дело.

Точно.

Бун вскочил со стула, быстро оделся и выбежал на улицу.

Чек вернуть, ворчал про себя Живчик. Вы только подумайте!

Не удивительно, что он вечно в долгах.

Глава 97

Бун запрыгнул в Двойку и поехал в сторону Дель-Мара. Шеринг подцепил одну пассию в кафе «У Джейка», может, и других тоже. Может, это его «грибное» место.

Кафе «У Джейка» — поистине легендарное заведение, расположившееся напротив старого вокзала Дель-Мара прямо на пляже. То есть совсемна пляже. Усевшись за столик у выхода во время прилива, оказываешься практически в воде. Можно сидеть и смотреть, как в песочке копаются дети, и любоваться симпатичным небольшим брейком к югу от кафе, возле которого вечно болтаются сёрферы. Если жизнь в Сан-Диего когда-нибудь вас утомит — своими безумными ценами, шумом машин, — можно пообедать в кафе «У Джейка» и вновь с удовольствием окунуться в городскую суету.

После такого вам не захочется жить где-нибудь еще.

Бун не стал занимать один из столиков на террасе, а сразу прошел к бару. Там он заказал себе кружку пива, взобрался на стул и взглянул на океан — не появились ли волны. Затем он завязал разговор с девушкой-барменом. Лорен была юной, хорошенькой, загорелой, с выгоревшими на солнце волосами. Она работала в кафе «У Джейка», чтобы держаться поближе к пляжу. Бун не спеша выпил две кружки пива, прежде чем упомянуть в разговоре имя Фила Шеринга.

— Да, я его знала, — кивнула девушка.

— Серьезно?

— Он к нам частенько захаживал. У него тут что-то вроде штаба было. Офис вне офиса, так сказать. Он у нас часто встречи деловые проводил.

— А чем он занимался, не знаете?

— Кажется, он был инженером? — с типичной для юга Калифорнии вопросительной интонацией произнесла Лорен. Бун всегда думал, что такая манера речи объясняется мимолетностью и скоротечностью калифорнийской жизни.

— Он в основном у бара сидел? — уточнил Бун.

— Нет, только иногда, — покачала головой Лорен. — Он вообще-то почти не пил, а девушек у нас тут цеплять как-то не принято.

— Ясно. Но сюда он приходил, чтобы с кем-нибудь познакомиться, верно?

— Ну, все мы ищем одно и то же, — философски отметила Лорен. — Любовь.

— Так и есть, — кивнул Бун и на минуту погрузился в молчание.

Через окно бара были видны волны по колено высотой, которые вяло накатывались на песок. Бун слез с барного стула, оставил сдачу с двадцатки на стойке и спросил:

— Так что, нашел он любовь? Шеринг-то?

— Я бы так не сказала, — откликнулась Лорен. — Да и вообще, он не из таких, не из охотников был. Понимаете, что я имею в виду?

— Вполне.

— Разумеется, понимаете, — кивнула девушка, собирая мелочь со стойки, — вы ведь тоже не из таких. Я это сразу поняла.

Встретив недоуменный взгляд Буна, она добавила:

— Вы запросто могли бы ко мне подкатить, но не стали.

— Ну, у меня вроде как есть девушка.

— Передайте ей, что у нее отличный парень.

Угу, подумал Бун. Обязательно передам.

Глава 98

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже