Читаем Чаша Бланшара полностью

Этот жест так поразил Агнесс, что на мгновение она решила, что это игра теней. Она никогда не замечала особых отношений между этими мужчинами, не говоря уже о таких нежностях. Ясно, здесь было нечто большее, чем просто уважение слуги к старшему, и не просто мужская дружба. Она стала свидетельницей чего-то близкого, постыдного, чего-то такого, что мистер Мэттью и Джон хотели бы сохранить в тайне. Она слышала о подобных связях, но ей никогда не приходилось видеть мужчин, влюбленных друг в друга. Их пренебрежительно звали девицами. Даже вспоминать об этом было противно. Она некстати вспомнила, как Питт поцеловал ей руку, и невольно вытерла ее об юбку.

Агнесс осторожно стала пятиться к лестнице, стараясь не производить ни малейшего шума, но шок в сочетании с необходимостью спешить сделали ее неловкой. Агнесс поднялась всего на четыре или пять ступенек, как каблук ботинка зацепился за нижнюю юбку, и она беспомощно упала вперед. Агнесс машинально выставила руку, чтобы задержать падение, и, зацепившись за стену, удержалась, но ее лодыжка подвернулась в темноте, и она невольно вскрикнула от боли.

— Кто здесь? — крикнул мистер Мэттью, отпрянув от Джона, хватая фонарь и поворачиваясь к лестнице. — Кто здесь? — Он быстро подошел к ступенькам. — Отвечайте мне, черт побери! Что вам здесь нужно?

Не обращая внимания на боль в лодыжке, Агнесс стремительно поднималась вверх по лестнице и, только достигнув верхней ступеньки, повернулась и сделала вид, что собирается спускаться.

— Мистер Мэттью? — крикнула она. — Где вы, сэр? Я слышала, что пришло письмо от мистера Питта.

Мистер Мэттью остановился у лестницы и уставился на нее:

— Миссис Мидоус! Какого черта вы здесь делаете?

— Простите, сэр, но я не собиралась заходить на запретную территорию. Дело в том, что я только что видела Филиппа, и он сказал, что пришло письмо от мистера Питта, — сказала она, очень надеясь, что по ее голосу он не сможет определить, что ей есть что скрывать.

— Ну и что?

— Ничего, сэр. Я только объясняю, почему искала вас. Я заходила в буфетную и вашу гостиную, но вас там не было. Затем я увидела, что дверь в подвал приоткрыта, и решила посмотреть, не найду ли вас здесь. Я только хотела узнать, знаете ли вы что-нибудь про это письмо и не хочет ли мистер Бланшар, чтобы я снова навестила мистера Питта.

Мистер Мэттью начал медленно подниматься по лестнице к Агнесс. Вторжение в его владения было для него явно более важным, чем письмо от мистера Питта.

— Дверь была открыта? Любопытно, я четко помню, что закрыл ее.

— Возможно, все дело в сквозняке, — поспешно сказала Агнесс. — Если вам сейчас неудобно разговаривать, я не буду вас больше беспокоить. У меня самой очень мало времени, не хочу, чтобы мой пирог сгорел.

— Не так быстро, — заявил мистер Мэттью, хватая ее за руку. Его железная хватка вызвала острую боль в поцарапанной руке, и Агнесс поморщилась. — В чем дело? Какие нежности. Больно, не так ли? — Он немного ослабил хватку и поднес ее ладонь ближе к фонарю. — У вас тут глубокая царапина. Откуда она у вас?

— Ничего серьезного, сэр, — сказала Агнесс.

Она сделала шаг назад и выдернула руку из влажной руки дворецкого. Мистер Мэттью встал рядом с ней и завел свою руку за ее спину, чтобы она не смогла отойти дальше. Он приблизил к ней свое лицо, причем так близко, что она почувствовала запах бренди у него изо рта. Его бледные глаза смотрели на нее с угрозой. Если раньше он всегда был строгим, но сердечным, то сейчас напомнил Агнесс змею. Она с надеждой взглянула вниз на Джона, но его лицо было пустым и равнодушным — невозможно было догадаться, о чем он думает.

— Может быть, и ничего серьезного, но я желаю знать, как это случилось, — настойчиво прошептал дворецкий.

Агнесс попыталась собраться с мыслями. Она заговорила твердо, но мягко, голосом, которым она пользовалась много лет назад, чтобы скрыть свой внутренний страх перед мужем:

— Я только что споткнулась, когда стала спускаться в темноте, и тут появились вы с фонарем.

— Вы случайно не следили за мной и Джоном? — настаивал он, все еще говоря странным, торопливым голосом.

— Следила за вами? Зачем, мистер Мэттью? Уверяю вас, я вовсе не хотела никаких неприятностей. Мне только нужно было поговорить с вами. Если не верите, спросите Филиппа и Дорис. Они скажут, что всего две минуты назад я была с ними на кухне.

Мистер Мэттью еще некоторое время рассматривал ее, но, видимо, решил поверить и слегка отодвинулся.

— Хорошо, — сказал он, — на этот раз поверю вам на слово. Но я запрещаю вам спускаться сюда без моего разрешения. Каким бы срочным ни показалось вам ваше дело, для меня, скорее всего, это сущие пустяки. Я понятно объясняюсь?

— Яснее ясного, мистер Мэттью, — ответила Агнесс, несколько взбодрившись от близости выхода. Потом она кашлянула: — Но не отдадите ли вы мне письмо от мистера Питта, сэр?

— А там не было ничего срочного, иначе бы я сказал. Оно у мистера Теодора. Он хочет, чтобы вы пришли к нему сразу после обеда. Он не сказал зачем. Похоже, вы становитесь у него фавориткой, не так ли?

— Не думаю, сэр.

Перейти на страницу:

Все книги серии Бестселлер года

Бальзамировщик: Жизнь одного маньяка
Бальзамировщик: Жизнь одного маньяка

Оксерр — маленький городок, на вид тихий и спокойный. Кристоф Ренье, от лица которого ведется повествование, — симпатичный молодой человек, который пишет развлекательные статьи на тему «в первый раз»: когда в Париже в первый раз состоялся полный стриптиз, какой поэт впервые воспел в стихах цилиндр и т. д.Он живет с очаровательной молодой женщиной, Эглантиной, младшая сестра которой, Прюн, яркая представительница «современной молодежи», балуется наркотиками и занимается наркодилерством. Его сосед, загадочный мсье Леонар, совершенствуется в своей профессии танатопрактика. Он и есть Бальзамировщик. Вокруг него разворачиваются трагические события — исчезновения людей, убийства, нападения, — которые становятся все более частыми и в которые вовлекается масса людей: полицейские, гомосексуалисты, провинциальные интеллектуалы, эротоманы, проститутки, бунтующие анархисты…Конечно же речь идет о «черной комедии». Доминик Ногез, который был автором диалогов для режиссера Моки (он тоже появляется в романе), совершает многочисленные покушения на добрые нравы и хороший вкус. Он доходит даже до того, что представляет трио Соллер — Анго — Уэльбек, устраивающее «литературное шоу» на центральном стадионе Оксерра.При чтении романа то смеешься, то ужасаешься. Ногез, который подробно изучал ремесло бальзамировщика, не скрывает от нас ничего: мы узнаем все тонкости процедур, необходимых для того, чтобы навести последний лоск на покойника. Специалист по юмору, которому он посвятил многочисленные эссе, он умело сочетает комизм и эрудицию, прихотливые стилистические и грамматические изыскания с бредовыми вымыслами и мягкой провокацией.Критик и романист Доминик Ногез опубликовал около двадцати произведений, в том числе романы «Мартагоны», «Черная любовь» (премия «Фемина» 1997 г.). В издательстве «Fayard» вышло также его эссе «Уэльбек, как он есть» (2003 г.).

Доминик Ногез

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Мне было 12 лет, я села на велосипед и поехала в школу
Мне было 12 лет, я села на велосипед и поехала в школу

История Сабины Дарденн, двенадцатилетней девочки, похищенной сексуальным маньяком и пережившей 80 дней кошмара, потрясла всю Европу. Дьявол во плоти, ранее осужденный за аналогичные преступления, был досрочно освобожден за «примерное поведение»…Все «каникулы» Сабина провела в душном подвале «проклятого Д» и была чудом спасена. Но на этом испытания девочки не заканчиваются — ее ждет печальная известность, ей предстояло перенести тяжелейший открытый судебный процесс, который был назван делом века.Спустя восемь лет Сабина решилась написать о душераздирающих событиях, в мельчайших деталях описала тяжелейший период своей жизни, о том, как была вырвана из детства и о том, как ей пришлось заново обрести себя.

Сабина Дарденн

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги