Читаем Чаша Бланшара полностью

Что касается Томаса, то он, похоже, такими страхами не терзался. Ничто не указывало на то, что ситуация, в которую они попали, или ее холодность его беспокоят. Он не произнес ни слова, пока они не прошли большой полуразрушенный склад и проход не стал шире.

— Вы имеете хоть какое-нибудь представление, где мы находимся? — ровным голосом спросил Томас, оглядываясь в поисках знакомого ориентира или уличного знака.

При звуке его голоса Агнесс вздрогнула, но быстро пришла в себя.

— Разве вы не разглядели никаких деталей во время поездки? — спросила она.

— Абсолютно ничего. Капюшон мне надели на голову еще на Фостер-лейн, а Грант ни разу не сказал ни слова, только велел не дергаться. Но это меня совершенно не удивляет.

— Что вы имеете в виду?

— Питт стремился запутать нас и напугать. Это дает ему преимущество, возможность завершить сделку без всяких хлопот.

«В этом случае, — подумала Агнесс, — он своей цели достиг».

Проход внезапно вывел их на заболоченный участок на берегу реки. Земля была усыпана мусором и пересечена неглубокими вонючими сточными канавами. Этот унылый пейзаж дополняли высохшие растения, осколки кирпичей, старые кости, гниющее дерево, куски апельсиновых корок, скрюченный труп кошки. В мутной воде нагло сновали крысы. Вдоль берега стояло несколько полуразрушенных с забитыми окнами домов, огороженных деревянными сваями, которые торчали из мутной воды. Дома между ними провисли словно ожерелье. В воздухе хлопали крыльями чайки, и порывистый ветер уносил их крики, как облака дыма.

Агнесс подошла к реке. Прилив был высоким, ветер резким. Она задумчиво вздохнула, затем, наклонившись, посмотрела вверх и вниз по течению. Томас последовал ее примеру. Далеко слева несколько рыболовецких лодок поднимались против ветра вверх по реке. Справа виднелись несколько пришвартованных угольных барж, люди, спускающие на них коричневые паруса, напоминали муравьев. За ними за поворотом реки едва виднелись громадные опоры Лондонского моста и рваные контуры магазинов и домов. Агнесс повернулась к Томасу.

— Мы двигались на восток, хотя мне казалось, что едем на юг. Если судить по запаху и чайкам, мы недалеко от Биллингзгейтского рынка, — сказала она.

Томас согласно кивнул и оглянулся назад на разрушенные дома.

— Место, куда он нас послал, должно быть там, — сказал он, направляясь к двери последнего террасного дома. — Давайте посмотрим, действительно ли дверь отперта, как он обещал.

Томас вытащил шпагу, повернул дверную ручку и толкнул дверь. Она заскрипела на ржавых петлях и открылась.

Они вошли в узкий, заросший плесенью коридор, из которого сломанная лестница вела налево, а две двери направо. Томас кончиком шпаги открыл первую дверь и осмотрел комнату с порога, держа шпагу наготове. Агнесс, вынужденной ждать сзади, не было абсолютно ничего видно. Затем Томас быстро захлопнул дверь и прошел по коридору ко второй двери.

«Он уверен, — подумала Агнесс, — что я последую за ним». Но после хамского поведения Питта она не доверяла никому. Ей хотелось осмотреть все самостоятельно, убедиться, что ее не водят за нос. Агнесс открыла дверь и заглянула в первую комнату. Из-за забитых окон было мрачно, но все же света было достаточно, чтобы разглядеть, что мебели в комнате нет, а на полу посередине большое мокрое пятно. В комнате пахло сажей. Запах исходил от мокрой горы мусора в пустом камине. Агнесс также заметила мазки сажи, ведущие от камина через мокрое пятно к двери. Несколько минут она стояла в раздумье. В соседней комнате раздавались шаги Томаса. По доносившимся звукам он явно рылся в углу. Но у нее не было желания ни идти за ним, ни звать его, чтобы показать, что кое-что он просмотрел, хотя Агнесс считала это важным.

Судя по резкому запаху, сажа недавно упала из трубы. Следы на полу свидетельствовали, что кто-то недавно ходил по комнате. Обе эти детали могли быть объяснены, если этот кто-то что-то спрятал в дымоходе. Ценный предмет, который нельзя было оставить на виду в незапертом доме. Агнесс вспомнила, как Грант копался в ящике на запятках перед уходом и следы сажи на его ливрее, появившиеся после его возвращения. Неужели чаша всю дорогу находилась в коляске? И Грант спрятал ее здесь, чтобы они поискали? Но если так, это означает, что Питт рисковал быть пойманным одновременно с деньгами и украденной собственностью — ситуация, которой он, по его словам, всячески старался избегать. И почему он выбрал такое труднодоступное место, чтобы спрятать чашу? Ведь получив деньги, он хотел, чтобы ее нашли. Тогда, возможно, там спрятано еще что-то ценное, и Питт хотел, чтобы эту вещь не нашли.

Перейти на страницу:

Все книги серии Бестселлер года

Бальзамировщик: Жизнь одного маньяка
Бальзамировщик: Жизнь одного маньяка

Оксерр — маленький городок, на вид тихий и спокойный. Кристоф Ренье, от лица которого ведется повествование, — симпатичный молодой человек, который пишет развлекательные статьи на тему «в первый раз»: когда в Париже в первый раз состоялся полный стриптиз, какой поэт впервые воспел в стихах цилиндр и т. д.Он живет с очаровательной молодой женщиной, Эглантиной, младшая сестра которой, Прюн, яркая представительница «современной молодежи», балуется наркотиками и занимается наркодилерством. Его сосед, загадочный мсье Леонар, совершенствуется в своей профессии танатопрактика. Он и есть Бальзамировщик. Вокруг него разворачиваются трагические события — исчезновения людей, убийства, нападения, — которые становятся все более частыми и в которые вовлекается масса людей: полицейские, гомосексуалисты, провинциальные интеллектуалы, эротоманы, проститутки, бунтующие анархисты…Конечно же речь идет о «черной комедии». Доминик Ногез, который был автором диалогов для режиссера Моки (он тоже появляется в романе), совершает многочисленные покушения на добрые нравы и хороший вкус. Он доходит даже до того, что представляет трио Соллер — Анго — Уэльбек, устраивающее «литературное шоу» на центральном стадионе Оксерра.При чтении романа то смеешься, то ужасаешься. Ногез, который подробно изучал ремесло бальзамировщика, не скрывает от нас ничего: мы узнаем все тонкости процедур, необходимых для того, чтобы навести последний лоск на покойника. Специалист по юмору, которому он посвятил многочисленные эссе, он умело сочетает комизм и эрудицию, прихотливые стилистические и грамматические изыскания с бредовыми вымыслами и мягкой провокацией.Критик и романист Доминик Ногез опубликовал около двадцати произведений, в том числе романы «Мартагоны», «Черная любовь» (премия «Фемина» 1997 г.). В издательстве «Fayard» вышло также его эссе «Уэльбек, как он есть» (2003 г.).

Доминик Ногез

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Мне было 12 лет, я села на велосипед и поехала в школу
Мне было 12 лет, я села на велосипед и поехала в школу

История Сабины Дарденн, двенадцатилетней девочки, похищенной сексуальным маньяком и пережившей 80 дней кошмара, потрясла всю Европу. Дьявол во плоти, ранее осужденный за аналогичные преступления, был досрочно освобожден за «примерное поведение»…Все «каникулы» Сабина провела в душном подвале «проклятого Д» и была чудом спасена. Но на этом испытания девочки не заканчиваются — ее ждет печальная известность, ей предстояло перенести тяжелейший открытый судебный процесс, который был назван делом века.Спустя восемь лет Сабина решилась написать о душераздирающих событиях, в мельчайших деталях описала тяжелейший период своей жизни, о том, как была вырвана из детства и о том, как ей пришлось заново обрести себя.

Сабина Дарденн

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги