Читаем Чаша Бланшара полностью

Агнесс внимательно рассматривала чашу, ей показывали рисунки, но воочию она увидела изделие впервые. Ее размеры и великолепие отделки потрясали. Каждый дюйм поверхности был украшен красивым орнаментом — русалки, приглаживающие свои волосы; дельфины, выпрыгивающие из волн; тритоны верхом на дельфинах и большая фигура полуобнаженного Нептуна, которого везет пара большеглазых лошадей с раздувающимися ноздрями. Агнесс представила себе, как будет выглядеть чаша на большом банкете у сэра Бартоломео Грея, когда ее наполнят льдом и бутылками вина. «И в отличие от созданных мной изысканных блюд, — подумала она печально, — ее не уничтожат в течение нескольких часов. Если ее не украдут, она прослужит века».

Агнесс задумалась, производились ли какие-нибудь махинации с клеймами на чаше, чтобы избежать налогов. Но среди всех этих украшений разглядеть значки было невозможно. Ей хотелось спросить Томаса, где они находятся и не посмотрит ли он, все ли с ними в порядке. Но и здесь ей мешало присутствие помощника констебля — ее вопрос мог быть воспринят как подозрение, что Бланшары занимаются нелегальными операциями. Поэтому большую часть пути Агнесс молчала, удивляясь величию чаши для охлаждения вина и своим новым планам, на которые она никогда не считала себя способной.


Когда они приблизились к Чипсайду, Агнесс, откашлявшись, попросила остановить коляску и высадить ее. В ее голосе звучали мягкие нотки, когда она объясняла Томасу, что у нее срочное дело, с которым хотелось бы покончить, прежде чем она вернется на кухню.

— Что такое? Куда вы собрались? — удивленно спросил Уильямс.

— Я хочу зайти в дом на Братон-стрит, принадлежащий лорду Кэрью. По словам миссис Тули, Роуз работала там, прежде чем перейти к Бланшарам, — ответила Агнесс, торопясь поскорее уйти, раз уж она приняла решение.

Томас непонимающе смотрел на нее.

— Но зачем беспокоиться, когда чаша возвращена? Была ли Роуз в этом замешана или нет, теперь это не важно.

Агнесс огорчилась, услышав, как Томас повторяет то, что говорил Теодор. Она ждала от него другого.

— Чаша-то возвращена, но троих человек убили, — сказала она, с возмущением глядя на него. — И мы даже не догадываемся, от чьей руки они погибли. Я, к примеру, не успокоюсь, пока не узнаю, кто убийца.

Томас сурово посмотрел на нее:

— Но этим должен заниматься судья Кордингли.

Тут Агнесс повернулась к помощнику констебля, который развалился в углу и явно с открытым ртом слушал их спор.

— Сэр, — сказала она, — вы думаете, правосудие когда-нибудь узнает, кто убил подмастерья, кухонную прислугу и вора?

Помощник констебля, толстый мужчина с широким румяным лицом, ответил без малейшего колебания:

— Нет, мэм. Как подсказывает мой опыт, большинство убийц задерживает кто-нибудь из друзей или родственников жертвы, кто берет себе за труд их выследить. У правосудия слишком много других дел. Когда убивают богатых, шума больше, чем когда убивают нищих, если вы понимаете, что я хочу сказать.

Агнесс снова повернулась к Томасу:

— Помнится, вы как-то сказали, что все мы иногда должны заниматься делами, которые напрямую нас не касаются, мистер Уильямс. Я никогда до сегодняшнего дня так не поступала, полагая, что мне сподручнее заниматься своими собственными делами, чем делами других людей. Но сегодня без вашей помощи один Бог ведает, что бы со мной произошло. Я сердечно благодарю вас за помощь и за то, что вы показали мне мои недостатки. Не сомневайтесь, что я сделаю все, чтобы их исправить. И начну я с попытки разоблачить убийцу и отдать его в руки правосудия.

Агнесс ждала, что Томас будет умиротворен признанием ею долга перед ним и своих недостатков. Поэтому она удивилась, что его лицо не стало менее суровым. Наоборот, ее признательность, казалось, привела его в еще большее раздражение.

— Но с чего вы взяли, что лорд Кэрыо имеет ко всему этому какое-то отношение? — спросил он, хмурясь.

— Точно не знаю, — сказала Агнесс. — Наверное, интуиция. Но мне пришло в голову, что никто у нас в доме почти ничего не знает о прошлом Роуз. Я должна была расспросить ее, но не сделала этого.

— Даже если так, после всего, что случилось сегодня утром, вряд ли сейчас подходящее время для визита к этому джентльмену, — заметил Томас.

— Это же единственный шанс. Теперь, когда чаша возвращена, у меня не будет предлога, чтобы покинуть кухню.

— Тогда давайте я пойду вместо вас.

— Нет, — сказала Агнесс. Щеки ее порозовели от стремления что-то сделать. — Я должна пойти сама. Вы были мало с ней знакомы. Мне будет легче раскрыть ее прошлое.

— Простите, что об этом упоминаю, миссис Мидоус, — как можно мягче сказал Томас, — но я имел в виду, что сейчас ваш вид мало подходит для светских визитов.

Перейти на страницу:

Все книги серии Бестселлер года

Бальзамировщик: Жизнь одного маньяка
Бальзамировщик: Жизнь одного маньяка

Оксерр — маленький городок, на вид тихий и спокойный. Кристоф Ренье, от лица которого ведется повествование, — симпатичный молодой человек, который пишет развлекательные статьи на тему «в первый раз»: когда в Париже в первый раз состоялся полный стриптиз, какой поэт впервые воспел в стихах цилиндр и т. д.Он живет с очаровательной молодой женщиной, Эглантиной, младшая сестра которой, Прюн, яркая представительница «современной молодежи», балуется наркотиками и занимается наркодилерством. Его сосед, загадочный мсье Леонар, совершенствуется в своей профессии танатопрактика. Он и есть Бальзамировщик. Вокруг него разворачиваются трагические события — исчезновения людей, убийства, нападения, — которые становятся все более частыми и в которые вовлекается масса людей: полицейские, гомосексуалисты, провинциальные интеллектуалы, эротоманы, проститутки, бунтующие анархисты…Конечно же речь идет о «черной комедии». Доминик Ногез, который был автором диалогов для режиссера Моки (он тоже появляется в романе), совершает многочисленные покушения на добрые нравы и хороший вкус. Он доходит даже до того, что представляет трио Соллер — Анго — Уэльбек, устраивающее «литературное шоу» на центральном стадионе Оксерра.При чтении романа то смеешься, то ужасаешься. Ногез, который подробно изучал ремесло бальзамировщика, не скрывает от нас ничего: мы узнаем все тонкости процедур, необходимых для того, чтобы навести последний лоск на покойника. Специалист по юмору, которому он посвятил многочисленные эссе, он умело сочетает комизм и эрудицию, прихотливые стилистические и грамматические изыскания с бредовыми вымыслами и мягкой провокацией.Критик и романист Доминик Ногез опубликовал около двадцати произведений, в том числе романы «Мартагоны», «Черная любовь» (премия «Фемина» 1997 г.). В издательстве «Fayard» вышло также его эссе «Уэльбек, как он есть» (2003 г.).

Доминик Ногез

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Мне было 12 лет, я села на велосипед и поехала в школу
Мне было 12 лет, я села на велосипед и поехала в школу

История Сабины Дарденн, двенадцатилетней девочки, похищенной сексуальным маньяком и пережившей 80 дней кошмара, потрясла всю Европу. Дьявол во плоти, ранее осужденный за аналогичные преступления, был досрочно освобожден за «примерное поведение»…Все «каникулы» Сабина провела в душном подвале «проклятого Д» и была чудом спасена. Но на этом испытания девочки не заканчиваются — ее ждет печальная известность, ей предстояло перенести тяжелейший открытый судебный процесс, который был назван делом века.Спустя восемь лет Сабина решилась написать о душераздирающих событиях, в мельчайших деталях описала тяжелейший период своей жизни, о том, как была вырвана из детства и о том, как ей пришлось заново обрести себя.

Сабина Дарденн

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги