Читаем Чаша любви полностью

Бригид посмотрела на мальчика, и сердце ее упало. Он пытался отодвинуться от обрыва, но раненое крыло продолжало мягко свисать с края каменной стены, оставляя алые следы на сером камне.

«Позови воина! – снова раздался голос в ее голове. – Используй вашу связь и позови его».

Бригид не нужно было смотреть наверх. Она слышала сердитые крики лучника и хищные вопли ястреба, знала, что с ней говорила птица – дух-помощник.

 – Бригид! – позвал ее мальчик и заплакал.

 – Я здесь, Лайэм. – Охотница прижала ладони к стене прохода и не сводила глаз с раненого ребенка. – Все будет хорошо. Только подожди еще немного. Ты ведь потерпишь ради Меня, правда?

Лайэм закивал, но застонал и остановился.

 – Больно, – проговорил он, кусая губы, чтобы удержаться от рыданий.

 – Я знаю, мой хороший, и сейчас помогу тебе.

 – Не оставляй меня.

 – Ни за что, – уверила она его. – Я и не собираюсь.

Глаза Лайэма и кентаврийки встретились.

 – Ты используешь магию?

 – Да, – подтвердила она.

«Богиня, я так на это надеялась. – Бригид закрыла глаза и сделала единственное, что могла, – последовала своему инстинкту. – Он приходил ко мне во сне. Сон всего лишь другая часть сознания, куда более неуловимая. Когда человек просыпается... – Кентаврийка думала о своем друге, счастливом воине, всегда готовом засмеяться, способном привлекать людей так же, как цветы – пчел. – Черт возьми, Кухулин! Мне нужна твоя помощь! Иди ко мне! Это только игра воображения или же я действительно услышала его негромкий смех?»

 Сиара бежала рядом с конем Кухулина. Она развернула темные крылья, двигалась скользящей походкой, характерной для новых фоморианцев, и легко поспевала за всадником.

 – Лайэма нет рядом с животными. Ни один из взрослых не видел его со времени последней остановки, – сказала она. – Похоже, он пропал.

Кухулин что-то угрюмо буркнул, нахмурился, глядя на тропу, теряющуюся в узком проходе среди скал, а потом сказал:

 – Кажется, я знаю, куда мог пойти мальчик.

 – Я об этом и не подумала! – Облегчение Сиары было видно невооруженным глазом. – Да, он, должно быть, последовал за охотницей.

 – На твоем месте я бы так не радовался. Бригид не выбирает выражений, когда злится. – «Она язвит даже тогда, когда не злится», – мысленно добавил Кухулин. – Пусть мальчик узнает, что значит обучаться у неприветливой старой охотницы.

 – Старой? – расхохоталась Сиара. – Бригид молода и привлекательна.

 – В душе она старая и колючая, – хмыкнул Ку.

Сиара снова засмеялась. Тут он кое-что почувствовал и грубо дернул узду, чтобы остановить коня. В нем промелькнуло ощущение радости, юного свободного счастья. От изумления у него перехватило дыхание.

 – Кухулин?..

Воин не слышал, что говорила крылатая женщина. Вместе с опрометчивым счастьем он ощутил что-то еще, чего не испытывал уже несколько лун. Понимание того, что что-то случилось, взорвалось в его мозгу. Ему предстало видение, похожее на ночной кошмар. Всадник внезапно ослеп, но увидел Бригид. Она прижималась руками к стене прохода, а по камням вокруг нее стекала кровь.

«Черт возьми, Кухулин! Мне нужна твоя помощь! Иди ко мне!» – зазвучало в его голове.

 – Бригид! – закричал он.

Видение исчезло. С ним испарилось мимолетное ощущение счастья. Весь мир мгновенно переменился.

Сиара схватила воина за руку, заглянула в лицо и спросила:

 – Что ты увидел? Что с Бригид?

 – Она зовет меня. – Он выдернул руку. – Скажи взрослым, чтобы никуда не отпускали детей и были осторожны.

 – Не беспокойся о нас. Иди к ней.

Кухулин не ответил, пришпорил коня и пустил его вскачь.

18

 Ветер перестал завывать и стих. Стоны Лайэма и утешающие слова Бригид внезапно разнеслись по проходу оглушительным эхом. Кентаврийка услышала Кухулина раньше, чем увидела его.

 – Хвала Богине! – воскликнула она, задыхаясь, и улыбнулась Лайэму. – Ты хорошо держишься, молодец.

 – Я хочу быть храбрым. Охотники храбрые, – ответил мальчик.

 – Ты замечательный охотник, Лайэм.

«Что еще я могу сказать? Он вообразил себя кентавром. Это помогло ему перенести боль от раны, помешало упасть в пропасть. Так что пусть продолжает притворяться и дальше».

Прежде чем повернуться и встретить Ку, Бригид бросила взгляд на противоположную стену прохода. Там никого не было. Ни воина в темной одежде, держащего черный лук, ни золотого ястреба, нападающего на него.

«Куда они делись? Человек и птица не могли быть галлюцинацией или призраками. Рана Лайэма – свидетельство того, что это не игра моего воображения».

Конь Кухулина вбежал в широкую часть прохода. Когда воин заметил Бригид, стоявшую возле стены, залитой кровью, совсем как в его видении, он выхватил из ножен клеймор. По проходу разнесся звон смертоносного металла, ударившегося о камень.

 – Это Лайэм! – крикнула она, указывая на маленькую распростертую фигурку, опасно свисающую над пропастью.

Жесткое, готовое к сражению лицо воина изменилось, явно смягчившись. Его конь быстро проскочил среди валунов, разделявших их, и замер около Бригид.

 – Во имя Богини! Что случилось?

 – Не сердись на меня, Кухулин, – жалобно проговорил Лайэм.

 – Скажи ему это, – шепнула охотница.

Перейти на страницу:

Все книги серии Партолон

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы