Читаем Чаша Владычицы Морей полностью

Раз Владыка обходил земные моря, оставив супругу во дворце на острове Элм, что находится в Зачарованных водах, куда не может попасть ни один корабль, ибо смертным при жизни путь туда заказан. Владычица быстро заскучала без мужа и отправилась на берег, послушать шум волн, посмотреть, нет ли знаков приближения супруга. У моря было тихо и спокойно, волны чуть слышно набегали на песок. Вдруг заметила Владычица лежащую у кромки прибоя человеческую фигуру. Она приблизилась и увидела, что это утонувший моряк, чье тело принесло морским течением к берегам Элма. Погиб он недавно, и ни тлен, ни морские твари не изуродовали его. Супруга Владыки залюбовалась ладным сложением смертного и захотела посмотреть, как выглядит его лицо. Она перевернула утопленника, но лицо моряка было облеплено песком. Тогда богиня зачерпнула Чашей воды из моря. Владычица не расставалась с драгоценным сосудом, носила его в шитом жемчугами и перламутром мешочке у пояса. Бессмертная омыла лицо мертвого мужчины, и он тут же открыл глаза, взглянул на склонившуюся над ним прекрасную женщину. Так узнала Владычица, что Чаша обладает способностью делать воду, налитую в нее, живой, исцеляющей раны и болезни, возвращающей к жизни. Обрадовалась супруга Владыки, ибо моряк был молод, хорош собой и не сводил с нее восхищенного взора. Они легли вместе тут же, на берегу, и насладились друг другом, как наслаждаются лишь бессмертные боги. Но страсть Владычицы оказалась непосильной для смертного, и вместе с семенем выплеснулась из него только что вновь обретенная жизнь. Опечаленная богиня хотела снова омыть его водой из Чаши, но только прикоснулась к ней рукой, минуту назад ласкавшей другого мужчину, не своего супруга, как Чаша исчезла, ускользнула морской пеной у нее меж пальцев. Расплакалась Владычица, ибо стало ей стыдно за измену любимому мужу и за погубленного смертного, такого красивого и сильного, да и жаль было утраченной прекрасной Чаши.



Так и застал Владыка Морей свою неверную жену плачущей на берегу рядом с бездыханным телом. Он с сожалением посмотрел на мертвого и сказал: "Тебе нужно было лишь дождаться меня и попросить. Я создал бы для тебя смертную плоть из песка и морской пены, и вы с ним беспрепятственно насладились бы друг другом. Я не отказал бы любимой в таком пустяке, недостойно ревновать богиню к человеку." Владычица заплакала еще горше. Владыка преисполнился жалости, мановением руки отправил моряка покоиться в пучине, обнял жену и возлег с ней, позаботившись, чтобы горечь и печаль покинули ее. Наутро она спросила, нельзя ли вернуть прекрасную Чашу. И Владыка Морей ответил: "Чаша вернется к тебе, когда родится смертный, который будет столь же щедр с возлюбленной, как я с тобой."



Элизабет замолчала, ее слушатели сидели, зачарованные. Слышалось лишь потрескивание поленьев в камине, да птичьи трели в саду за окнами.



-- Какая красивая и грустная легенда, -- первой нарушила молчание Кэтрин, в глазах ее стояли слезы.



-- Ты, часом, не меня представила в образе утопшего моряка, Кэт? -- поинтересовался Сэндклиф. -- Я бы ни за что не удовольствовался одним разом с Владычицей Морей.



-- Не шути так, Сэнди, -- Элизабет с беспокойством взглянула на брата. -- Ты мореход, к чему гневить Владык?



-- Дочь Океана на меня за такие речи не прогневается. А ее муж не пойдет против желания жены.



-- Откуда тебе знать, что на уме у Владык? -- спросил Нейл.



-- Я не первый год знаю женщин, -- пожал плечами Сэндклиф. -- И теперь мне известно, на что готовы по-настоящему любящие мужчины.



-- Да, Сэнди знаком с подлинной щедростью, -- улыбнулся Мартин. -- Он и сам не жадный.



-- Не о вас, часом, говорится в пророчестве?



Нейл, не дурак позубоскалить, усмехнулся и с ехидцей посмотрел на друзей. Мартин с Сэндклифом недоуменно переглянулись. Этого еще не хватало: попасть в какое-то чародейское пророчество. У них и без того трудностей навалом. Их подруга почувствовала, будто ее сердце сжала ледяная рука. Сэнди действительно неудачно пошутил, ревнив Владыка Морей или нет. Реален он или нет. Впрочем, после встречи с Хагеном поверить в существование бога морской стихии не трудно. Несколько месяцев назад ей и в голову не могло прийти, что рядом живут настоящие колдуны, а сейчас она сидит в доме дочери одного из них, тоже колдуньи.



-- Эта легенда -- правда? -- наконец решилась Кэтрин.



-- Не знаю, -- ответила сестра капитана. -- Никто из смертных, насколько мне известно, не встречался с Владыками. А если и встречался, молчит об этом.



-- Но ты же владела Чашей... -- Кэтрин осеклась, пораженная догадкой. -- Ее у тебя больше нет, значит, ты тоже оживила кого-то, как и морская богиня?..



-- Меня, -- проговорил Нейл. -- Не любовника.



Троица уставилась на хозяев в великом изумлении.



-- Неужели такое возможно, Эли? -- с трудом выдавил Сэндклиф.



-- Возможно, Сэнди, -- вздохнула его сестра. -- И самое ужасное заключается в том, что за несчастным случаем, едва не погубившим Нейла, стоит Хаген.



-- Зачем же ему убивать мужа дочери? -- не понял Мартин.



Перейти на страницу:

Похожие книги

Неудержимый. Книга XXV
Неудержимый. Книга XXV

🔥 Первая книга "Неудержимый" по ссылке -https://author.today/reader/265754Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я брал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что могло бы объяснить мою смерть. Благо, судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен снова получить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… Как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?!

Андрей Боярский

Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Попаданцы / Фэнтези