Хозяева и гости вошли в ворота и направились к дому по аллее, усыпанной золотисто-желтым песком. По обеим ее сторонам росли высокие ветвистые сикоморы. Кроны деревьев смыкались вверху, создавая сумрачный зеленый тоннель, в котором царила приятная прохлада. Листья, напоминавшие кленовые, шуршали, колыхаемые морским бризом.
Компания поднялась на просторную открытую веранду, увитую пышно цветущей бугенвиллией. Расселись вокруг большого овального стола, на котором стояло блюдо с фруктами, запотевший кувшин и пять кубков. Гости обратили внимание, что Нейл в высшей степени заботлив с Эли: помог ей подняться по невысоким ступенькам, бережно усадил за стол, что-то шепотом спросив у супруги. Сестра Сэндклифа улыбнулась и ответила достаточно громко:
-- Милый, со мной все в порядке, я не больна.
Капитан тут же насторожился и вопросительно посмотрел на них. Эли, поймав его взгляд, рассмеялась, встала и собрала свое свободное бледно-желтое платье на боках и за спиной так, что оно обрисовало ее уже заметно округлившийся живот.
-- Забодай меня медуза! -- вырвалось у моряка. -- А я ничего не почувствовал, когда ты меня обнимала!
-- Малыш пока не сильно пихается. А тебе, братец, вряд ли раньше приходилось обниматься с женщинами в положении.
-- Это уж точно, -- усмехнулся капитан.
-- Ничего, у тебя все впереди, -- его сестра с улыбкой взглянула на слегка смутившуюся Кэтрин.
Мартин засопел, а его друг обеспокоено спросил:
-- Надеюсь, это не пророчество?
-- Нет, не пророчество, -- успокоил родственника Нейл. -- Естественный ход вещей.
-- У вас вещи идут семимильными шагами, как я погляжу, -- буркнул капитан.
-- Ничего подобного, мы уже три года женаты, а знакомы и того дольше, -- заверила брата Элизабет.
-- Кстати, сестренка, а где же колдунья, у которой, по словам Хагена, ты живешь? -- решил сменить тему Сэндклиф.
-- Матушка отправилась погостить к одному из своих друзей, -- ухмыльнулся Нейл. -- Рада до безумия, что, наконец, пристроила меня и эти острова молоденькой дурочке, и может теперь заниматься, чем пожелает.
-- Ты тоже колдун? -- удивилась Кэтрин.
-- Да. Но мой отец был обыкновенным человеком, и в магии я не слишком силен.
-- Наша мать тоже не колдунья, -- сказал Сэндклиф. -- А успехами Эли Хаген гордился.
-- Тут уж кому как повезет, кто больше магических способностей унаследует, -- пожал плечами Нейл. -- Да и матушка не слишком хорошая учительница. Ей не хватало терпения, мне -- усердия.
-- Ничего, я сделаю из тебя настоящего колдуна, -- Эли, уже снова усевшаяся рядом с мужем, погладила его по руке.
-- Так ты теперь хозяйка Девяти островов? -- спросил Сэндклиф, его сестра кивнула. -- А можно нам здесь обосноваться: мне, Кэт и Мартину?
-- Конечно! -- заверила их Элизабет. -- Хоть на этом острове, хоть на любом из восьми остальных. Три принадлежат нам, на них больше никто не живет, остальные населены людьми.
Троица с воодушевлением переглянулась.
-- Но я не смогу защитить вас от Хагена, -- сказала сестра капитана, погрустнев. -- Вам придется сначала выполнить его требование. Мы могли бы приютить Кэтрин, если она согласится пожить какое-то время без вас.
-- Нет, я их не брошу, -- покачала головой та.
-- Мне очень жаль, что я не могу отправиться с вами на поиски, -- проговорила Элизабет.
-- Эли, я согласен помочь твоему брату... -- начал было Нейл.
-- Нет, парень, у тебя сейчас есть дела поважнее, -- тут же пресек все его дальнейшие попытки Сэндклиф. -- К тому же нам вполне хватает недоделанного оборотня, колдун-недоучка будет уже лишним. Без обид? -- он взглянул на мужа сестры.
-- Без обид, -- ответил тот, как показалось Кэтрин, с некоторым облегчением.
-- Каким "даром" тебя наградили? -- спросила Элизабет у Мартина, с интересом взглянувшая на молодого человека после слов брата.
-- Тебя ведь интересует ребенок? -- ухмыльнулся тот, она кивнула. -- Я учуял кое-что, но уверена ли ты, что хочешь узнать сейчас? Может, вам с мужем приятнее будет увидеть все своими глазами?
Элизабет посмотрела на Нейла, тот пожал плечами.
-- Я как ты, Эли.
Сэндклиф и Кэтрин с любопытством наблюдали за ними, не стремясь допытываться. У них всегда будет возможность расспросить Мартина позже, наедине.
-- Я хочу знать сейчас, -- решилась будущая мать.
-- У тебя будет двойня, -- проговорил Мартин, поглядывая на обалдевшего Нейла. -- Мальчик и девочка.
Эли просияла, потом задумалась.
-- Жаль, не тройня. Придется выбирать одно мужское имя из двух, -- она взглянула на Сэндклифа и Мартина.
-- Ты еще будешь выбирать? -- возмутился ее брат. -- Прямо как Кэт: тоже до сих пор думает, на ком остановиться.
Мартин хотел что-то сказать, но в разговор вмешалась Кэтрин.
-- Назови девочку МартИной, -- предложила она.
-- Спасибо, Кэтрин, прекрасная мысль! В твою честь я назову следующую дочь.
-- Милая, а тебе не кажется, что я тоже не посторонний, и мое мнение стоит хотя бы узнать? -- поинтересовался будущий отец.
-- О, Нейл, я выберу имена только троим, всех остальных можешь называть ты.
-- Остальных?! -- парень явно был не в восторге от перспектив, чем вызвал бурное веселье своей жены и гостей.