Стараясь унять дрожь в руках, Грэйс крепко прижала их к груди, сложив крест-накрест, и подошла к окну, чтобы видеть часовую башню Сент-Мэри. Ей нечем было себя занять, чтобы отвлечься от ожидания, и от этого нервы ее были натянуты, как струна. Ей надо было оставаться здесь почти до самого взрыва, чтобы кто-нибудь увидел ее выходящей из здания, но ей хотелось выйти поближе к антракту, чтобы не пришлось ждать так долго. Еще пять минут, и можно будет идти. Грэйс прикрыла глаза руками. Они все еще были воспалены из-за дыма в туннеле. Целый день ей приходилось подавлять засевший где-то в глубине ее существа страх. Несмотря на то, что Мори был силен физически и наделен даром предвидения, его сбила с ног женщина-ученый, которая за всю свою жизнь ни разу никого не ударила. Скорее всего, это произошло потому, что в туннеле было очень темно, и она не имела ни малейшего представления, где и когда нанесет ему удар, поэтому он об этом тоже не знал. Оставался, однако, шанс, что он сознательно позволил ей это сделать.
Грэйс увидела выходящую из пагоды публику и решила, что настало подходящее время, чтобы покинуть здание. Не было необходимости ждать здесь до последней минуты. Чтобы спуститься вниз по лестнице, потребуется тридцать секунд, у нее было достаточно времени.
Она как раз повернулась к выходу, когда дверь с грохотом распахнулась и в квартиру ворвался Таниэль, требуя, чтобы она немедленно уходила. Сбегая вниз по ступеням, Грэйс растерянно соображала, как он оказался здесь, но она слишком устала и просто пыталась не споткнуться на лестнице. Когда они спустились вниз, Грэйс забежала в лавку фейерверков и выволокла оттуда плачущих Накамуру и его жену. Юки нигде не было. Его родители сказали, что того забрали, но не смогли внятно объяснить по-английски, каким образом и почему.
Грэйс вздрогнула, когда кто-то дотронулся до ее руки. Таниэль бесшумно спустился к ней по лестнице. Выражение его лица было ей непонятно.
XXIX
Снаружи было пасмурно, и под ногами у них трещал лед. Сидящие на деревьях вороны поглядывали на мелких птиц в расположенном на другой стороне Гайд-парке. Таниэль старался держаться поближе к большим дубам, не выходя на открытое пространство. Под их кронами было чуть-чуть теплее. Грэйс уже успела переодеться в собственную одежду, подол ее платья задевал за валяющиеся на земле ветки и старые желуди. Сад находился позади больницы, и поэтому в открытые окна палат вместо паровозного дыма вливался свежий воздух.
– Единственный способ не позволить Мори отследить бомбу – это прикрепить ее к чему-либо, двигающемуся хаотично. Бомба была привязана к Катцу. Я слышал, как он ползал по лифтовой шахте, – сказал, наконец, Таниэль.
Ее карие глаза вспыхнули.
– Вы уверены? Какой звук может издавать механический осьминог, находясь в лифте?
– Звук, окрашенный в цвет морской воды. Вы залезли в дом и украли его, не правда ли? Я слышал, что в доме кто-то находился. И это были ваши следы снаружи. А потом, имея в своем распоряжении часы и лавку, полную взрывчатых веществ, думаю, вам не нужно было много времени, чтобы собрать бомбу. Никто ничего не заметил. Господин Накамура думал, что химикаты стащил Юки.
Последовало долгое молчание, во время которого Таниэль разглядывал каркающих ворон. Грэйс вздохнула, от ее дыхания вверх поднялось облачко белого пара.
– Я не хотела наносить ему увечья, – произнесла она. – Я собиралась устроить взрыв, больше ничего… чтобы это выглядело как что-то опасное. Я поднялась в квартиру Мацумото и уже собиралась спуститься вниз, но тут появились вы. Я думала, что если вы поверите, что я чуть не погибла от взрыва, который он мог предотвратить, то… велите ему оставить нас в покое. Все, чего я хочу, это чтобы он оставил нас в покое, – Грэйс взглянула на него. – Я не предполагала, что он пошлет вас за мной. В этом не было необходимости.
– Он послал меня, потому что ему нужен был дождь. Он у меня был, Мори сделал несколько флаконов с погодой, чтобы я мог выбрать погоду для нашей свадьбы. Поэтому он полез с ними на крышу, а я пошел за вами. Он не знал, что вы сами собирались спуститься вниз позже.
Он видел, что она собиралась спросить, каким образом, но потом решила просто принять факт, что Мори умеет влиять на погоду.
– Понятно.
– А мне – нет, – возразил Таниэль. – Я не могу понять, откуда вы знали, что у вас хватит времени, чтобы добраться до деревни и сделать бомбу прежде, чем он вас остановит.
– Я сама этого не понимаю. Я ударила его в метро, сбила его с ног. Но… странно, что я смогла это сделать.
– В том, что вы ударили его, есть его собствнная вина?
Грэйс прикрыла рот рукой.
– Вы собираетесь все ему рассказать?
– Конечно, нет. Я не смогу легко пережить, если он собьет вас с ног с помощью паровоза.