Человеческий век,Ты вместилище гордой мечты,Ты бескрайнее море,Ты вселенной простор голубой.Приближается ночь,И рокочет и ропщет волна,И в невиданном гневеБьет о берег высокий прибой.Голос неба везде.Но о чем наставленья его?На песчаной косеВновь трепещет волшебная лодка.Утихает прибой,Исчезает безумье волны —В беспредельность пучиныОна опускается кротко.А вдали горизонтЗажигает звезду за звездой —Им с высоких небесТайна моря, быть может, видна.Бродят волны кругом,То поднимутся к свету звезды,То уйдут в глубину,У которой ни края, ни дна.10 мартаИсточник: "Китайская поэзия (Л. Черкасский)", 1982
Осень ("В лесу меж деревьев западный ветер бродит..."
В лесу меж деревьевЗападный ветер бродит,Поднимает опавшие листья,И они, как прибой, звучат.Луна, одиноко-печальна,Слушает эту странность,Душа ее в тихих звуках,Душа ее в бледных лучах.Почти невесомые тучиЕе закрывают собою,Напрасны, напрасны стараньяМаленьких этих туч.Сокрытые где-то силыСопротивленья и волиВысвобождают вскореВ тысячи чжанов* луч!Он пробивается снова,Снова сияет ярко,В нем сокровенная тайна —Мира ночного огни.Пусть эти черные тучиПлывут по осеннему небу —Я хохочу над тщетоюЖалкой, смешной возни!12 мартаИсточник: "Китайская поэзия (Л. Черкасский)", 1982
Снега России ("О необъятная страна, необозримая страна..."
О необъятная страна,Необозримая страна.И для тебя нашлась одежда,Никем не сшитая она;Как бы безбрежный дивный сонВдруг успокоенной земли —Вокруг на десять тысяч ли.Невиданная белизна.Снега России, русские снега,По ним шагали полчища врага —Наполеон пришел в снега России,Но победили люди и снега.Какая тишь, какая в мире тишь!Какая безмятежная краса,Как будто весь под снегом материк,И дремлет мир, и тишина строга.Здесь неуместно щебетанье птиц,Оно вдали, пока оно вдали.И недвижимы, скованы зимой,Стоят леса — их вьюги замели.Смотри! Смотри!Природы торжество!Морозное дыханиеЗемли.13 февраляИсточник: "Китайская поэзия (Л. Черкасский)", 1982
Се Бинсинь (1900-1999)
Китайская писательница и поэтесса. Родилась 5 октября 1900 г. в Фучжоу провинции Фуцзянь.
Училась в Пекине и в Америке. Возвратившись на родину, Се Бинсинь вышла замуж за известного впоследствии ученого-этнографа У Вэньцзао (1901-1985), с которым познакомилась еще в США. Се Бинсинь преподавала в Пекинском университете. С 1945 г. вместе с мужем жила в Японии. В 1949-1950 годах преподавала современную китайскую литературу в Токийском университете. В 1951 г. Се Бинсинь вернулась в Китай. Начиная с 1960-х годов, Се Бинсинь уделяла особое внимание детской литературе. Одна из первых в Китае стала писать "короткие стихи" (сяоши). Была знакома с Ба Цзинем, Лао Шэ и Тянь Чжи-и. Переводила иностранную литературу. Скончалась 2 февраля 1999 в Пекине.
Сочинения:
Звезды, 1923
Вешние воды, 1923
На русском языке:
Се Бинсинь. Стихи в кн.: Дождливая аллея. Китайская лирика 20-30-х гг. М., 1969.
Источник: ru.wikipedia.org
* * *