— Да, я ушел где–то между восемью и девятью. Кажется, около половины девятого.
— Короче, ты был там и видел, как Коттон снял много «капусты».
— Не было этого.
На челюстях Райли набухли и спали желваки.
— Не глупи, Беннетт. Тут дураков нет. Мы проверяли и знаем, что он выиграл. Мы навели справки в клубе и говорили с кассиром, выдавшим ему бабки. Расспросили тех, кто был в клубе и видел, как он их выиграл. Ему чертовски везло. Это доказано. Поэтому не глупи, не делай себе хуже.
Стив попытался собраться с мыслями. Он ничего не понимал. Все так запуталось, но он же может доказать, что невиновен. В этом–то он уверен. Значение имеет только одно: Коттон мертв.
— Я сказал вам правду, — ответил он. — Почему вы не ищете настоящего убийцу?
Они заулыбались и переглянулись, словно наслаждались какой–то известной только им одним шуткой.
Последовали новые вопросы, но Стиву все надоело; он перестал отвечать и даже закрыл глаза. В конце концов они плюнули и засунули его в камеру, захлопнув и заперев за ним тяжелую стальную дверь.
Райли чуть задержался у двери, и Стив спросил без всякой надежды:
— Вам ведь наплевать, а, Райли? Всем вам? Вам до лампочки, виновен я или нет, лишь бы было на кого навесить убийство. Прекрасная система!
Райли уставился на него:
— Не понял. Сначала ты прибегаешь к старой как мир хохме с алиби. Но при тебе оказывается часть украденных денег, а остальные — в твоей комнате. Мотив налицо, и тебе не отвертеться. Ты же разыгрываешь оскорбленное достоинство.
— Иди к черту! Тоже мне, нашел козла отпущения! Лицо Райли вытянулось, но он тут же взял себя в руки и ответил:
— Не знаю, зачем теряю с тобой время, но скажу тебе кое–что. Ты считаешь нас погаными копами, которым по фигу, кого сажать, лишь бы посадить. Так ты ошибаешься. — Он устало вздохнул. — Все не без греха — и копы, и деловые, и политики, и… Мы живем не в том мире. Иногда мне хочется запрыгнуть на одну из летающих тарелок и смыться на Марс или откуда там они прилетают. Возьми в толк одно, Беннетт: ты не находился бы сейчас здесь, если бы мы не были убеждены в твоей виновности. А теперь ты иди к черту!
Райли повернулся и пошел прочь, оставив Стива в камере наедине с самим собой.
После полудня Стив забарабанил по решетке камеры. Подошедший надзиратель рявкнул:
— Кончай шуметь, мистер! Ты что, хочешь отлить?
— Я хочу поговорить с сержантом Райли.
— О чем?
— Об этом я скажу Райли.
— Ну извини, — бросил надзиратель и повернулся, чтобы уйти.
Стив прижался к решетке и крикнул отчаянным голосом:
— Это важно! Он захочет поговорить со мной!
— Обязательно, мистер. Конечно захочет.
— Речь идет об убийстве. Но я не буду говорить ни с кем, кроме Райли.
Надзиратель пристально посмотрел на него, бросил:
— Я подумаю, — и скрылся в коротком коридоре. Стив внимательно оглядел камеру. Голая комната около восьми квадратных футов с двумя железными койками, закрепленными одна над другой у левой стены. Удаленный от стены край нижней койки опирался на две железные ножки, заделанные в цементный пол. Один край верхней койки был прикреплен к стене болтами, другой висел на двух цепях. В дальнем углу белел стульчак. Слева от него, напротив двери, — небольшое окошко, забранное решеткой. Все предметы в камере надежно закреплены. Ничего даже отдаленно напоминающего оружие. Да и чем бы оно ему помогло? Пожав плечами, он растянулся на сером шерстяном одеяле, прикрывавшем матрац на нижней койке.
Час спустя у двери камеры появился Райли.
— Так как, Беннетт? — спросил он. — Ты решил наконец рассказать все?
— Я кое–что припомнил, — отозвался Стив. — У меня было время подумать обо всем.
— Я надеялся, что ты созреешь.
— Не то. Я не убивал его. Не могу же я сознаться в том, чего не делал.
— Дьявол тебя побери! — рассвирепел Райли. — Какого черта ты меня тогда звал?
Стив прижался к решетке двери и затараторил:
— Минутку, Райли. Ты не кажешься мне таким дураком, как этот Мэтт. Если бы у меня был шанс доказать, что не я убил Коттона, ты ведь выслушал бы меня, не так ли?
— Обязательно. Но у тебя нет такого шанса. Уверенность Райли пугала, но Стив поспешно продолжил:
— Послушай! Сегодня утром во время допроса или позже, когда запирал меня здесь, ты сказал, что я взял часть денег и спрятал остальные в номере. Ты не мог бы это уточнить?
Мотнув головой и стукнув огромным кулаком по решетке в двери, Райли процедил сквозь зубы:
— Дьявол тебя побери! Если ты не самый большой тупица, какого я только… — Он замолчал, кивком подозвал надзирателя и отдал ему свой пистолет. Тот отпер дверь и впустил сержанта в камеру.
Джо сел на койку, а Стив опустился на корточки.
— Не знаю, зачем я теряю время, — устало проговорил Райли. — Может, если я выдам тебе все, ты наконец сознаешься. В «Какаду» Клэй выиграл шесть штук. — Он усмехнулся и продолжил: