Читаем Человек и сверхчеловек полностью

Анархист (вставая). Предложение к порядку, Мендоса .. Мендоса (твердо). Нет уж, дудки! Ваше последнее предложение к порядку заняло

полчаса. И потом - ведь анархисты отрицают порядок. Анархист (кротко, вежливо, но настойчиво; это и есть почтенного вида пожилой

человек в целлулоидном воротничке и манжетах). Это грубое заблуждение.

Я могу доказать... Мендоса. К порядку, к порядку! Прочие (кричат). К порядку, к порядку! Садитесь! Слово председателю! Долой!

Анархиста принуждают замолчать.

Мендоса. С другой стороны, в нашей среде имеются три социал-демократа. Они

не в ладах между собой, и нам здесь были предложены три различные и

несовместимые социал-демократические теории. Трое в ярко-красных галстуках. 1-й. Господин председатель, я протестую.

Пристрастное освещение. 2-й. Ложь! Я этого никогда не говорил. Будьте

честны, Мендоса. 3-й. Je demande la parole. C'est absolument faux!

C'est faux! faux!! faux!!! Assas-s-s-s-sin!!! [Я требую слова Это

чистейшая ложь! Ложь! Ложь! Караул! (франц.)] Мендоса. К порядку, к порядку! Прочие. К порядку, к порядку, к порядку! Слово председателю.

Социал-демократов принуждают замолчать.

Мендоса. Мы здесь, конечно, относимся терпимо к любым взглядам. Но в конце

концов, друзья, большинство из нас не анархисты и не социалисты, а

джентльмены и христиане. Большинство. Слушайте, слушайте! Верно. Правильно. Шумный социал-демократ (отбиваясь от попыток заставить его замолчать).

Никакой вы не христианин. Вы жид, вот вы кто! Мендоса (с уничтожающим великодушием). Друг мой, я - исключение из всех

правил. Совершенно верно: я имею честь принадлежать к еврейской нации;

и когда сионистам понадобится глава, чтобы вновь объединить наш народ

на его исторической родине в Палестине, Мендоса не последним предложит

свои услуги.

Сочувственные аплодисменты, крики: "Слушайте, слушайте"!

и т. д.

Но я не раб предрассудков. Я проглотил все формулы, вплоть до формулы

социализма; хотя, в известном смысле, кто раз стал социалистом, тот

остается им навсегда. Социал-демократы. Слушайте, слушайте! Мендоса. Тем не менее я твердо знаю, что обыкновенный человек - даже

обыкновенный бандит, которого едва ли можно назвать обыкновенным

человеком...

Крики: "Слушайте, слушайте!"

...не философ. С него достаточно здравого смысла; а в нашем деле я и

сам готов удовольствоваться здравым смыслом. Но скажите, для какого

дела мы собрались здесь, в Сьерра-Неваде, которую мавры считали

красивейшим уголком Испании? Чтобы вести туманные дискуссии на темы

политической экономии? Нет. Чтобы задерживать автомобили и

способствовать более справедливому распределению материальных благ. Мрачный социал-демократ. Являющихся продуктом труда - не забывайте этого. Мендоса (с изысканной вежливостью). Без всякого сомнения. И этот продукт

труда богатые бездельники готовятся растранжирить в притонах разврата,

обезображивающих солнечные берега Средиземного моря. Мы перехватываем у

них эти материальные блага. Мы вновь пускаем их в обращение среди того

класса, который их произвел и больше всех в них нуждается,рабочего

класса. Мы совершаем это, рискуя свободой и жизнью, путем упражнения

таких добродетелей, как мужество, выносливость, предусмотрительность и

воздержание, особенно воздержание. Я сам вот уже три дня не ел ничего,

кроме кактусов и рагу из дикого кролика. Мрачный социал-демократ (упрямо). Мы тоже. Мендоса (возмущенно). Я, кажется, не брал себе больше, чем мне полагается. Мрачный социал-демократ (нисколько не тронутый). Еще чего! Анархист. А если бы и брал? Каждому по потребностям, от каждого по

способностям. Француз (потрясая кулаком перед анархистом). Fumiste! [Шарлатан! (франц.)] Мендоса (дипломатично). Я согласен с вами обоими. Чистокровные английские бандиты. Слушайте, слушайте! Браво, Мендоса. Мендоса. Моя мысль вот в чем; будем относиться друг к другу как джентльмены

и состязаться в доблести только на поле битвы. Шумный социал-демократ (язвительно). Чем не Шекспир?!

Со скалы доносится свист. Пастух вскочил на ноги и

возбужденно тычет пальцем в сторону дороги.

Пастух. Машина! Машина! (Бежит вниз и смешивается с толпой бандитов, которые

тоже повскакали со своих мест.) Мендоса (звонко). К оружию! У кого винтовка? Мрачный социал-демократ (передает ему винтовку). Вот она. Мендоса. Гвозди рассыпаны на шоссе? Мрачный социал-демократ. Целых две унции. Мендоса. Хорошо! (Французу.) Дюваль, за мной! Если гвозди не помогут, вы

продырявите шины пулей. (Передает винтовку Дювалю, который следом за

ним взбирается на скалу. Мендоса вынимает театральный бинокль.)

Остальные бегут к дороге и скрываются в северном

направлении.

(Мендоса на скале, приставив бинокль к глазам.) Только двое, капиталист

и его шофер. Судя по виду, англичане. Дюваль. Англишай! Вот как! Cochons! [Свиньи! (франц.)] (Щелкает затвором.)

Faut tirer, n'est ce pas? [Стрелять, да? (франц.)] Мендоса. Нет! Гвозди сделали свое дело: камера лопнула; они останавливаются. Дюваль (кричит остальным). Fondez sur eux, nom de Dieu! [Бросайтесь же на

них, черт возьми! (франц.)] Мендоса (тоном упрека). Du calme, [Спокойнее (франц.)] Дюваль. Держите себя

Перейти на страницу:

Похожие книги

Великий перелом
Великий перелом

Наш современник, попавший после смерти в тело Михаила Фрунзе, продолжает крутится в 1920-х годах. Пытаясь выжить, удержать власть и, что намного важнее, развернуть Союз на новый, куда более гармоничный и сбалансированный путь.Но не все так просто.Врагов много. И многим из них он – как кость в горле. Причем врагов не только внешних, но и внутренних. Ведь в годы революции с общественного дна поднялось очень много всяких «осадков» и «подонков». И наркому придется с ними столкнуться.Справится ли он? Выживет ли? Сумеет ли переломить крайне губительные тренды Союза? Губительные прежде всего для самих себя. Как, впрочем, и обычно. Ибо, как гласит древняя мудрость, настоящий твой противник всегда скрывается в зеркале…

Гарри Норман Тертлдав , Гарри Тертлдав , Дмитрий Шидловский , Михаил Алексеевич Ланцов

Фантастика / Проза / Альтернативная история / Боевая фантастика / Военная проза
Чингисхан
Чингисхан

Роман В. Яна «Чингисхан» — это эпическое повествование о судьбе величайшего полководца в истории человечества, легендарного объединителя монголо-татарских племен и покорителя множества стран. Его называли повелителем страха… Не было силы, которая могла бы его остановить… Начался XIII век и кровавое солнце поднялось над землей. Орды монгольских племен двинулись на запад. Не было силы способной противостоять мощи этой армии во главе с Чингисханом. Он не щадил ни себя ни других. В письме, которое он послал в Самарканд, было всего шесть слов. Но ужас сковал защитников города, и они распахнули ворота перед завоевателем. Когда же пали могущественные государства Азии страшная угроза нависла над Русью...

Валентина Марковна Скляренко , Василий Григорьевич Ян , Василий Ян , Джон Мэн , Елена Семеновна Василевич , Роман Горбунов

История / Проза / Историческая проза / Советская классическая проза / Управление, подбор персонала / Финансы и бизнес / Детская литература