Читаем Человек и сверхчеловек полностью

тупое ханжество богачей будут мешать угасанию человеческого рода,

отнюдь, впрочем, не способствуя его облагораживанию, - в то время как

благоразумные смельчаки, бережливые эгоисты и корыстолюбцы, мечтатели и

поэты, любители денег и солидного комфорта, поклонники успеха,

искусства и любви поднимут против Силы Жизни оружие противозачаточных

средств. Статуя. Все это очень громкие слова, мой юный друг; но если б вы дожили до

возраста Анны или хотя бы до моего, вы бы узнали, что тот, кто сумел

избавиться от страха перед нуждой, многодетностью и другими семейными

заботами и намерен лишь наслаждаться радостями жизни, - только

освободил в своем сознании место для страха перед старостью, уродством,

немощью и смертью. Когда жена ничем не занята, она своими вечными

требованиями забав и развлечений допекает бездетного труженика, как его

не допекли бы и двадцать штук детей, и сама при этом терзается еще

больше. И я не чужд суетности: молодым человеком я пользовался успехом

у женщин, статуей - вызываю восторги критиков. Однако признаюсь: если

бы у меня не было других занятий, как только утопать в наслаждениях, я

давно удавился бы с тоски. Когда я женился на матери Анны - или, чтоб

быть точным, когда я наконец сдался и позволил матери Анны женить меня

на себе, - я знал, что утыкаю свою подушку шипами и что для меня, до

той поры непобедимого щеголя-офицера, женитьба означает поражение и

плен. Донна Анна (шокированная). Отец! Статуя. Очень сожалею, если я тебя огорчил, душенька; но уж раз Жуан сорвал

последние лоскутки приличия с нашего разговора, не вижу, почему бы и

мне не говорить прямо то, что я думаю. Донна Анна. Гм! Как видно, одним из шипов была я. Статуя. Нисколько; ты подчас даже бывала розой. Видишь ли, большая часть

неприятностей, связанных с твоим воспитанием, доставалась на долю твоей

матери. Дон Жуан. Позвольте задать вам один вопрос, командор: почему вы покинули

небеса и явились сюда утопать, пользуясь вашим выражением, в том самом

сентиментальном блаженстве, которое некогда могло заставить вас

удавиться с тоски? Статуя (пораженная этими словами). А ведь он прав! Дьявол (встревоженный). Как! Вы хотите отступиться от своего слова? (Дон

Жуану.) Все ваши философствования - не что иное, как скрытая

пропаганда! (Статуе.) Вы уже забыли мертвящую скуку, от которой я

предлагал вам укрыться здесь? (Дон Жуану.) А ваши предсказания насчет

грядущего бесплодия и вымирания человеческой породы разве не побуждают

нас еще сильнее отдаться тем радостям искусства и любви, которые, по

вашему же признанию, воспитали вас, возвысили и облагородили? Дон Жуан. Я и не думал предсказывать неизбежность вымирания человеческой

породы. Жизнь - будь то в ее слепом, аморфном проявлении или в любой из

форм, которые она для себя создала, - не может стремиться к угасанию.

Его превосходительство перебил меня, не дав мне кончить. Статуя. Я начинаю сомневаться, что вы вообще когда-нибудь кончите, друг мой.

Вы страшно любите слушать собственные речи. Дон Жуан. Это верно; но вы уже столько терпели, что вам ничего не стоит

дотерпеть до конца. Итак, задолго до того как бесплодие, о котором я

говорил, станет чем-то более реальным, нежели простая вероятность,

начнется реакция. Великая основная цель совершенствования рода,

вознесения его до таких высот, которые сейчас кажутся

сверхчеловеческими,- цель, пока еще скрытая ядовитым туманом любви,

романтики, притворной стыдливости и утонченности чувств, - прорвет этот

туман и засияет в солнечных лучах; и тогда никому больше не придет в

голову путать ее с удовлетворением личных прихотей, с осуществлением

несбыточных юношеских грез или житейских расчетов, свойственных более

зрелому возрасту. В церковных наставлениях брачующимся будут полностью

восстановлены самые откровенные места, которые сейчас частью сокращают,

частью вовсе пропускают, из боязни оскорбить стыдливость жениха и

невесты. Их будут почтительно выслушивать и принимать, потому что в них

с трезвым целомудрием, серьезностью и ответственностью говорится об

истинной цели брака; а все романтические клятвы и обеты, всякие "покуда

смерть нас не разлучит" и тому подобное исключат из текста, как

легкомысленную болтовню. Будьте справедливы к нашему полу, сеньора, и

признайте: мы всегда утверждали, что отношения между полами не

принадлежат к числу интимных или дружеских отношений. Донна Анна. Не принадлежат к числу интимных или дружеских отношений? Да есть

ли отношения более глубоко интимные? более священные? более

возвышенные? Дон Жуан. Да, если хотите, священные и возвышенные, Анна, но не интимные и

не дружеские. Ваше отношение к богу священно и возвышенно, но

осмелитесь ли вы назвать его интимным и дружеским? В отношениях между

полами обе стороны являются безвольными проводниками всесветной

созидательной энергии, которая пересиливает и отметает прочь все личные

мотивы, уничтожая самую потребность в интимных отношениях. Он и она

могут быть совершенно чужими, говорить на различных языках,

принадлежать к разным расам, иметь разный цвет кожи, возраст и нрав, но

Перейти на страницу:

Похожие книги

Великий перелом
Великий перелом

Наш современник, попавший после смерти в тело Михаила Фрунзе, продолжает крутится в 1920-х годах. Пытаясь выжить, удержать власть и, что намного важнее, развернуть Союз на новый, куда более гармоничный и сбалансированный путь.Но не все так просто.Врагов много. И многим из них он – как кость в горле. Причем врагов не только внешних, но и внутренних. Ведь в годы революции с общественного дна поднялось очень много всяких «осадков» и «подонков». И наркому придется с ними столкнуться.Справится ли он? Выживет ли? Сумеет ли переломить крайне губительные тренды Союза? Губительные прежде всего для самих себя. Как, впрочем, и обычно. Ибо, как гласит древняя мудрость, настоящий твой противник всегда скрывается в зеркале…

Гарри Норман Тертлдав , Гарри Тертлдав , Дмитрий Шидловский , Михаил Алексеевич Ланцов

Фантастика / Проза / Альтернативная история / Боевая фантастика / Военная проза
Чингисхан
Чингисхан

Роман В. Яна «Чингисхан» — это эпическое повествование о судьбе величайшего полководца в истории человечества, легендарного объединителя монголо-татарских племен и покорителя множества стран. Его называли повелителем страха… Не было силы, которая могла бы его остановить… Начался XIII век и кровавое солнце поднялось над землей. Орды монгольских племен двинулись на запад. Не было силы способной противостоять мощи этой армии во главе с Чингисханом. Он не щадил ни себя ни других. В письме, которое он послал в Самарканд, было всего шесть слов. Но ужас сковал защитников города, и они распахнули ворота перед завоевателем. Когда же пали могущественные государства Азии страшная угроза нависла над Русью...

Валентина Марковна Скляренко , Василий Григорьевич Ян , Василий Ян , Джон Мэн , Елена Семеновна Василевич , Роман Горбунов

История / Проза / Историческая проза / Советская классическая проза / Управление, подбор персонала / Финансы и бизнес / Детская литература