Клиентка:
Я попыталась связать это с…!? (Клиентка замолкает в замешательстве.)Финк:
И все-таки я не уследил.Эриксон:
Я совершенно уверен, что он не помнит этого, и Ваше замечание должно освежить его память – но не освежило. Следовательно, он Вас не слышал. (Клиентка придвигается ближе к миссДей.)Финк:
Очко в мою пользу. Клиентка:
Что она) делает?Финк:
Пишет письмо. Другу.[В 1987]) Сеанс начинается с разговора, вроде бы не имеющего отношения к делу. Д-р Милтон Эриксон спрашивает д-ра Финка, нравится ли ему Джини Отри (популярный поющий ковбой того времени). Д-р Финк не очень остроумно,
но с большим воодушевлением каламбурит о «лошадином смысле».Эриксон начинает ассоциативную игру, игру, используя ложные силлогизмы: «Какое это имеет отношение к саду?» и «Какая связь между падением, садом и Джини Отри?»
Эта игра слов сразу же оказывает воздействие на сознание клиентки: она приходит в явное замешательство, не чувствуя, что именно этого незаметно добивается Эриксон. Создается впечатление, что Эриксон даже не обращается к ней; он знает, что она его слышит, но делает вид, будто беседует только с д-ром Финком.
Клиентка вскоре обнаруживает желание присоединиться к загадочной ассоциативной игре, ведущейся вокруг нее, она говорит: «Я попыталась связать это с…?!»
и замолкает. Это свидетельствует о ее замешательстве – идеальном состоянии для начала гипноза, потому что ее внимание целиком сосредоточилось на поведении Эриксона и она находится в ожидании четких директив от него и д-ра Финка. Эта потребность в четких указаниях говорит в пользу того, что клиентка находится в состоянии готовности к отклику: она может принять любое ясное внушение. Эриксон считает это состояние идеальным для начала проведения гипнотерапевтического сеанса.
1.1. Как усилить микродинамику наведения транса, манипулируя вопросами, «кривойлогикой» и незнанием
Эриксон:
Какой оттенок у этого коричневого цвета? Клиентка:
Не знаю. Все, что могу сказать – что цвет коричневый. Эриксон:
Что имеется в виду?Финк:
Наверное, мрачное настроение. Клиентка:
Счастлива, что знаю об этом. Эриксон:
А кто у нас такой мрачный?Финк:
Я. Вижу все в колышащемся темно-коричневом цвете. Клиентка:
А вообще это что-нибудь означает?Эриксон:
Нет. Доктор Финк просто пленился звучанием фразы. М-с Финк:
Доктор Эриксон, а когда Вы можете сказать о цвете, что он коричневый? Эриксон:
Да это же очень просто: после того, как я был ему формально представлен. Финк:
Это бьшо нечто желчно-зеленое.Эриксон:
Почему Джерри выбрал именно Вас для сеанса автоматического письма?Клиентка:
Я должна подумать, чтобы дать правильный ответ.Эриксон:
Давайте поможем Джерри. Что я спросил?Клиентка:
Не думаю, что смогу ему помочь. Я запуталась три или четыре шага назад.