Читаем Человек, который построил Эдем. Часть первая: Чистилище. (СИ) полностью

- Вчера Сара оставила мне подсказку. Магазин антиквариата на перекрёстке улиц Шуберта и Дружбы. Сказала, что так мы сможем выйти на вигилантов.

- Тогда идём сейчас, пока ещё темно.

Диомед закинул на плечо сумку с едой, и пара двинулась к цели, стараясь использовать узкие незаметные улочки. Повсюду сновали патрульные машины полицейских, сыщики то и дело рыскали туда-сюда. Благо, на окраинах отсутствовали уличные камеры – бунтовщиков никто не мог распознать. Сабрина понимала беспочвенность своих опасений. Полиция вряд ли арестует их. Первым делом, выбравшись из Приюта, Сабрина с Диомедом взломали магазин и напечатали себе на утилизаторе по комплекту одежды, пока истошно ревела сигнализация. Старик выбрал кожаную куртку и серые джинсы, а экс-принцесса предпочла длинную, до щиколоток, юбку, свитер и шерстяной берет. Схватив одежду и пачку наличных, спрятанных под прилавком, бунтовщики поспешили скрыться. Отбежав на несколько кварталов, парочка нашла подвал и переоделась. И всё же девушку не отпускала паранойя. Ей казалось, что вот-вот, ещё чуть-чуть, и из-за угла выскочит патрульный, который тут же примет их. Сабрина старалась отбросить подобные мысли, но получалось с трудом.

Они шли медленно, не торопясь. Со стороны главари бунта больше походили на отца с дочерью из небогатой, но очень воспитанной семьи. На одном из перекрёстков они встретили патрульного, который посоветовал спешить домой. По его словам, недавно в Приюте неподалёку произошёл бунт, поэтому всем жителям стоит сидеть за закрытыми дверями и держать ухо востро. Диомед поблагодарил полицейского за совет. Тот с самодовольной ухмылкой козырнул и сказал, что это его работа.

Бунтовщики дошли до магазина антиквариата. Сабрина с любопытством рассматривала стеклянную витрину, на которую хозяин выложил керамические тарелки, грязные верёвки непонятного назначения, старые музыкальные шкатулки, ветхие бумажные книги, портсигары и прочую мелочь, которую люди когда-то делали своими руками из натуральных материалов. До сих пор многие вещи ещё творились мастерами, однако из специально созданных паст, которые выдавались утилизаторами. Им можно было придать любую форму и консистенцию, отчего процесс «лепки» вещей сильно упрощался. Изделиям же на прилавке было больше пяти сотен лет.

Диомед распахнул дверь, и над головой зазвенел звонок. Старик пропустил девушку вперёд, что показалось Сабрине довольно забавным. Впрочем, удивительнее был бы старик, не страдающий консерватизмом.

Прилавок задыхался под всякой всячиной. У экс-принцессы глаза разбегались при виде такого изобилия безделушек. Но она помнила, что пришла сюда не за этим. Хозяин магазина с волосами, напоминавшими швабру, радушно улыбался и потирал потные ладони.

- Приветствую вас в скромной обители Джерри Косты! Собственно, Джерри Коста это я. Чем могу вам служить, господин и милая леди?

- Мы ищем маски, - с нажимом произнесла Сабрина. Хозяин слегка изменился в лице.

- Маски, говорите? – с подозрением в голосе произнёс он. – А с чего вы взяли, что я продаю подобное? Вы из полиции, что ли?

- Ни в коем случае, - замотала головой девушка. – Нам посоветовала вас Сара. Она работает с Делмаром.

- Ах, эта Сара… - с некоторым облегчением заметил Джерри. – Ну конечно, всегда буду рад продать что-то друзьям Сары! Собственно, вот…

Он полез под прилавок и выудил оттуда несколько коробок.

- Маски! - с воодушевлением произнёс продавец. – Как много значения у этого слова!

- Мне известно только одно, - пробормотал Диомед.

- Люди пользуются масками повсеместно. Полиция использует маски, солдаты используют маски. Отпрыски Семей иногда устраивают маскарады – довольно забавно, учитывая, что свои настоящие маски они не снимают никогда. Ещё масками пользуются вигиланты, доблестные ребята с активной гражданской позицией. Признаться, они спасали мой магазин чаще, чем идиоты из полиции, которых Эдем поставил присматривать за порядком… Что? Да! Вам, наверное, стоит взглянуть на мой ассортимент!

Джерри вскрыл коробки, и перед Сабриной предстала целая куча масок из уплотнённой резины. Вместо прорезей для глаз на них красовались специальные линзы, которые выводили пользователю тактическую информацию. Девушка впервые так близко видела снаряжение народных мстителей, и вдруг начала понимать, почему их сложно назвать «народными». Перед ней лежали дорогие игрушки для мальчиков и девочек, которым хватало денег на дорогие игры. Помнится, Карл как-то говорил, что армия Синдиката не охотится на вигилантов потому, что среди них наверняка много отпрысков Семей. С другой стороны, у контрабандистов и предприимчивых бандитов с окраин с деньгами тоже был полный порядок. Вполне возможно, что некоторые из них специально надевали маски и шли отлавливать других преступников, чтобы улучшить собственные дела. Что же, скоро Сабрина узнает обо всём из первых рук.

- Мне нравятся вот эти, - сказал Диомед. – Лев и волчица.

Перейти на страницу:

Похожие книги