Читаем Черепашки-ниндзя и Пришельцы из Космоса полностью

-   Значит, вы очень профессиональные лю­бители, - улыбнулся мистер Харрисон и об­ратился к своей жене: - Эмилия, дорогая, а почему не слышно нашего Тома? - мистер Харрисон пояснил друзьям: - Это кличка нашей собаки.

-   Он только что успокоился. Благодаря Джеку.

-   А кто такой Джек? - удивился мистер Харрисон.

-   Это пес Джейми. Такой необычный! Кажется, он подружился с нашим Томом.

-   Господа, я приглашаю вас составить мне компанию, - сказал хозяин виллы. - Изви­ните, было много работы, я смог вернуться только сейчас. И только сейчас буду ужи­нать... Может быть, вы уже проголодались?

-   Большое спасибо, мистер Харрисон, мы просто посидим рядом с вами, - ответил за двоих Рафаэль.

  Они прошли в столовую. Гости расположи­лись на диванчике, мистер Харрисон сел за стол. Тетушка Эмилия внесла на подносе ужин и поставила перед супругом.

-   Извините, мистер Харрисон, как дела у вас на фабрике? - спросил для поддержания разговора Донателло.

  Хозяин виллы оторвался от еды.

-   Мы только что запустили новую ли­нию, - с гордостью сообщил он. - Еще вче­ра сыр «Харрисон» выпускался, так сказать, в опытном порядке, на старом оборудовании. Но теперь, на новой линии, производитель­ность и, самое главное, качество возрастут несоизмеримо! - мистер Харрисон поднял вверх указательный палец. - Вот, кстати, я принес образец... - он полез во внутренний карман пиджака и вытащил прозрачный полиэтиленовый пакетик. - Мы подготовили партию образцов для одной выставки в Филадельфии, - мистер Харрисон повысил голос и стал говорить с гордостью: - Уверяю вас, господа, вы еще услышите о нашем городке! О нем будут говорить во всех уголках земно­го шара, и все благодаря этому гениальному изобретению моей жены...

-   Скажешь тоже! - послышалось из кухни.

  Мистер Харрисон усмехнулся.

-   За что люблю мою Эмилию, так это за скромность! - негромко сказал он. - Да-да, господа, за этим сыром - великое будущее!

  Последнюю фразу фабрикант, севший на любимого конька, буквально прокричал. Па­лец его при этом указывал на полиэтилено­вый пакет, лежащий на столе. Донателло по­думал, что мистер Харрисон говорит таким тоном на производственном совещании со­трудников управления своего предприятия.

  Скрипнула дверь. Донателло и Рафаэль ог­лянулись. Посмотрел в ту сторону и хозяин особняка.

  Появился заспанный Леонардо.

-   Привет! - удивленно воскликнул Дона­телло.

-   Привет, - бросил Леонардо. - Что это ты, Донателло, так кричишь? Уже утро?

-   Да нет! - Донателло посмотрел на ча­сы. - Одиннадцать вечера. Детям пора спать.

-   Извините, ради бога, - мистер Харрисон поднялся из-за стола. - Это я разбудил вас. Виноват, со мной вечно что-то происходит, когда дело касается моей любимой работы...

-   Леонардо, это мистер Карл Харрисон, ­- сказал Донателло. - Мистер Харрисон, это наш коллега Леонардо. Он совсем не злой и, к тому же, большой любитель сыра!

-   Правда? - хозяин просиял.

  Леонардо метнул зверский взгляд на Дона­телло, но ответил утвердительно:

-   Да, с некоторых пор я обожаю сыр...

-   В таком случае, позвольте преподнести вам этот скромный подарок, - мистер Хар­рисон взял пакетик с фирменным сыром и протянул Леонардо. - И не отказывайтесь, не то я обижусь.

-   Спасибо! - пробормотал ошеломленный Леонардо.

  Он был вынужден принять подарок и спря­тать в карман.

-   Если у вас выпадет свободная минутка, мистер Леонардо, я охотно покажу вам мою фабрику, - продолжал сыродел. - И даже презентую несколько упаковок сыра «Харри­сон». Это просто объедение!

-   Благодарю вас, мистер Харрисон, ­- стал раскланиваться Леонардо. - Но мне, право, неудобно. Да и времени, видимо, не будет, ведь мы приехали работать...

-   А я не даю вам спать! - всплеснул рука­ми хозяин особняка. - Еще раз прошу меня простить. Время позднее, не буду больше вам мешать. Отдыхайте.

  Ни слова больше не говоря, мистер Харри­сон взял поднос и унес его на кухню.

  Друзья остались одни.

-   А где Микеланджело? - спросил Леонардо.

-   Спит, - бросил Донателло.

-   А вы?

-   Что - мы? - не понял Рафаэль.

-   Чем вы занимаетесь? - поинтересовался Леонардо. - Вы что, решили подкарау­лить того, кто оставляет на окнах пятна?

-   Мы замеряли показания датчика на туман, - с важностью пояснил Донателло.

  Леонардо посмотрел на Рафаэля:

-   И каков результат?

-   Умеренные показания, туман паранормален, но сам по себе для людей опасности не представляет, - лениво проговорил Рафа­эль. - Остальное увидим утром. Потом похо­дим по городу, осмотримся...

-   А я думал, вы решили посидеть в засаде.

-   Если кто-то и приходит сюда по ночам, то вряд ли он заявится этой ночью, - сказал Рафаэль. - Мы так шумим, что за милю слышно.

  Леонардо нахмурился.

-   А как же с пропавшими людьми? - спросил он. - Что мы сможем сделать?

  Рафаэль пожал плечами.

-   Для начала нужно поговорить с мест­ным шерифом, - сказал он. - Я не могу сказать, что это произошло из-за тумана.

-   Правильно, может иметь место простое совпадение! - добавил Донателло.

  Рафаэль поднялся.

-   Ладно! - сказал он. - Вы как хотите, а я пошел спать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Черепашки-ниндзя

Похожие книги