Читаем Через тернии к ..звездам полностью

-Согласен (качнул головой Хич), но это не главное. Дело в том, что нам господин Йода совершенно не нужны конкуренты в этом секторе пространства, обладающие подобной техникой. Хватит и двух корпораций, помимо нашей которые работают здесь. Поэтому мы стараемся не допускать к свободной продаже корабли такого типа. А если какая-нибудь команда “мусорщиков” приобретает его на другой станции и пытается использовать, им рано или поздно поступает предложение.. от нас.

-И в чем оно заключается?

-Мы предлагаем купить у вас ваш корабль. По хорошей цене.

-Не продается.

-Будьте добры дослушайте до конца. Наша корпорация обладает довольно большим парком кораблей, в том числе военных. Причем речь идет не о кораблях 4-5 поколения, которые здесь обычно используют, а современных, 6-7 поколения.

-К чему вы ведете?

-Терпение мой друг.. терпение. Так вот при определенной заинтересованности эти корабли способны доставить неприятности кому угодно в этом секторе, а уж сделать проблематичным работу команды “мусорщиков” состоящей из пяти человек тем более.

-Вы мне угрожаете?

-Нет, что вы. Как я могу угрожать человеку, которого прикрывает СБ. Да так прикрывает, что даже его сотрудники не имеют доступа к информации об этом человеке, хотя он всего лишь внештатник. Но дайте мне закончить.. Я просто высказываю опасения по тому поводу, что столь малый коллектив сможет защитить себя в условиях фронтира. Не говоря уж о комфортных условиях работы. Корабль дорогой, да еще и плохо защищенный. Наверняка найдутся личности, которые захотят присвоить такое ценное имущество. Те же пираты например. Надеюсь вы меня понимаете.

-Я имею такое же право работать здесь как и вы. И поверьте я смогу защитить свою собственность от ПИРАТОВ. Надеюсь вы тоже меня понимаете.

-Мы в курсе, что вы провели некоторые изменения в конструкции “Ностиса” и это делает вам честь. Не всякий инженер способен найти такое неординарное решение. Просто на такой куш может слететься МНОГО пиратов. Которые на обычные корабли “мусорщиков” зачастую не обращают внимание. Вот я и предлагаю вам, продайте “Ностис”, купите себе что-то более защищенное и менее.. мм.. специализированное и работайте на здоровье. Вам никто не помешает. А что касается его производительности, так много ли вам надо. Такие находки как ваша случаются очень редко, в основном встречаются одиночные полуразбитые корабли или небольшие их группы. Обычный модернизированный транспорт, несущий на себе несколько демонтажных или ремонтных комплексов вполне справится с такой задачей за пару недель. Подумайте над тем, что я сказал. Хорошо подумайте.

-Сейчас я не готов обсуждать этот вопрос. У меня работы в самом разгаре. Давайте в мое следующее посещение станции мы его еще раз обсудим.

-Конечно господин Йода, у вас будет время все обдумать. Собственно для этого я и настаивал на нашей встрече, чтобы к следующему посещению станции вы могли дать нам ответ на этот вопрос. Всего хорошего.


Я конечно ждал, что это произойдет рано или поздно, но надеялся что время у меня еще есть. Видимо и правда перебежал им дорогу с покупкой “Ностиса”, вот и вышли на меня так быстро. Следовало серьезно обдумать этот вопрос. Хич явно дал понять, что в следующую нашу встречу он ждет от меня ответ. На всякий случай связался с Диком и рассказал про разговор.

-Вот же.. это явно наш финансист тебя сдал. Что посоветовать тебе даже не знаю. Воевать с корпорацией конечно можно, но тогда надо забыть про работу. У них преимущество в численности и оснащении кораблей. Даже если ты зарегистрируешь отряд наемников, их надо еще обучать и технику тогда надо брать поновее. Ты готов к войне? Спокойной жизни тебе теперь не дадут. Да, еще неизвестно от чьего имени он говорил. Только от одной корпорации или от всех трех. В общем решай сам. На станции лично тебе ничего не грозит. Побоятся трогать. А вот в космосе.. там жди неприятностей. Помочь тебе ничем не сможем. Ни приставлять же к тебе корабль флота.

-Да я все понимаю. Обидно просто. Только начало все налаживаться, и тут такой облом. Ладно, буду решать. Время есть. Линкор сюда долго тащить. Давай тогда, встретимся дней через 20-30. Как повезет.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Имперский вояж
Имперский вояж

Ох как непросто быть попаданцем – чужой мир, вокруг всё незнакомо и непонятно, пугающе. Помощи ждать неоткуда. Всё приходится делать самому. И нет конца этому марафону. Как та белка в колесе, пищи, но беги. На голову землянина свалилось столько приключений, что врагу не пожелаешь. Успел найти любовь – и потерять, заимел серьёзных врагов, его убивали – и он убивал, чтобы выжить. Выбирать не приходится. На фоне происходящих событий ещё острее ощущается тоска по дому. Где он? Где та тропинка к родному порогу? Придётся очень постараться, чтобы найти этот путь. Тяжёлая задача? Может быть. Но куда деваться? Одному бодаться против целого мира – не вариант. Нужно приспосабливаться и продолжать двигаться к поставленной цели. По-кошачьи – на мягких лапах. Но горе тому, кто примет эту мягкость за чистую монету.

Алексей Изверин , Виктор Гутеев , Вячеслав Кумин , Константин Мзареулов , Николай Трой , Олег Викторович Данильченко

Детективы / Боевая фантастика / Космическая фантастика / Попаданцы / Боевики
Звёздные врата. Пять чувств. Триллиум. Книги 1-13
Звёздные врата. Пять чувств. Триллиум. Книги 1-13

В настоящем сборнике Андрэ Нортон включены романы трёх циклов: "Звёздные врата"(Поиск во времени) , "Пять чувств" и "Триллиум".Содержание:Звёздные врата:1. Андрэ Нортон: Операция Поиск во времени 2. Андрэ НОРТОН: Перекрёстки времени 3. Андрэ НОРТОН: Поиск на перекрёстке времени 4. Андрэ НОРТОН: Звёздные врата Пять чувств:1. Андрэ Нортон: Зов Лиры (Перевод: Ирина Непочатова)2. Андрэ Нортон: Зеркало судьбы (Перевод: Е. Шестакова)3. Андрэ Нортон: Аромат Магии (Перевод: Н. Васильева)4. Андрэ Нортон: Ветер в Камне (Перевод: Надежда Гайдаш)Триллиум:1. Андрэ Мэри Нортон: Чёрный Триллиум 2. Андрэ Мэри Нортон: Кровавый Триллиум 3. Андрэ Мэри Нортон: Золотой Триллиум (Перевод: И. Гуров)4. Андрэ Мэри Нортон: Леди Триллиума 5. Джулиан Мэй: Небесный Триллиум (Перевод: Николай Берденников)                                                                           

Андрэ Нортон , Надежда Гайдаш , Н. Васильева , Николай Б. Берденников

Космическая фантастика / Фэнтези