Читаем Чернь и золото полностью

— С родителями? — опешил Стенвольд.

— И ее я тоже не спрашивал… она, наверно, знать ничего не знает. Но поскольку вы ее дядя…

— Ты что, предложение собираешься сделать?! — сообразил Стенвольд.

Тото потупился, прочтя на его лице то, что мастер не успел скрыть. Даже при тусклых огнях было ясно, что полукровке не место в семье Вершителей.

— Послушай, я не хотел… — спохватился жукан.

— Все в порядке, мастер.

— Ты хороший парень и все такое…

— Они уже здесь, мастер.

«Они» и впрямь выступили из мрака на другом конце площади — не бесшумно, как Тизамон, но близко к тому; лишь металл порой звякал и шуршали о кожу клинки. Стенвольд наскоро пересчитал головы: их было пятнадцать.

Большинство составляли молодые мужчины, прикрывавшие низ лица шарфами и платками, в широких плащах с капюшонами. Каждый был вооружен чем-нибудь, хотя бы кухонным ножом, а у двоих имелись и арбалеты.

Стенвольд мысленно одобрил Тото, опустившего свой репетир. С этими ребятами, как и предупреждал Хокиак, шутить не следовало.

Среди немногих подпольщиков с открытыми лицами были женщина средних лет, смутно ему знакомая, долговязый цикадон (у подполья, как видно, были связи с полицией), и еще один, скорее всего вожак. Молодой, старше Тото всего лет на пять, он носил старинный короткий меч, которых в Минне больше уже не делали. На голове вороненый шлем, под туникой, судя по складкам, нагрудный панцирь. Маски с шарфами у них красные или черные — таких же цветов скорее всего и латы. Стенвольду вспомнились давние защитники города в окуляре его подзорной трубы; этот юнец тогда был еще ребенком.

Молодой подпольщик левой рукой снял кинжал с пояса. Стенвольд напрягся, хотя на него уже было направлено много других ножей, не говоря уж об арбалетах — но вожак всего лишь бросил кинжал ему под ноги. Вокруг рукояти была обвязана лента, не иначе тот самый красный знак, который они оставляли на местах своих операций.

— Старик сказал, вы ищете встречи с нами, — промолвил вожак. — Старый жукан и полукровка — зачем вам это?

Ну, не такой уж и старый, подумал Стенвольд и сказал:

— Мне нужна ваша помощь.

— А какое у тебя право на это? — Молодой человек вышел вперед — теперь он мог достать Стенвольда своим коротким мечом. — Меня зовут Хизес, старик, и все это мои люди. Мы помогаем нашему городу, а не чужим.

Стенвольд сделал вид, что не замечает клинка, устремленного ему в грудь.

— Меня зовут Стенвольд Вершитель, и я уже бывал здесь — перед самым завоеванием. Может быть, кто-то из вас меня помнит? Вы, например, — обратился он к женщине.

Посмотрев на Хизеса и дождавшись его молчаливого разрешения, она сказала:

— Да, я помню жукана по имени Стенвольд Вершитель, но не поручусь, что ты — это он.

Стенвольд обвел взглядом других, ища седину поверх масок. Неужели больше никого не найдется?

— Я тоже помню, — сказал кто-то из мужчин. — Во время взятия города я был подмастерьем. Безумный план Стенвольда Вершителя провалился, потому что нас предали.

Один арбалет нацелился прямо в голову Стенвольду.

— Я вас не предавал, — сказал он, стараясь не шевелиться. Долго так продолжаться не могло: если эти люди не успокоятся, дело обернется кровопролитием. — Я сделал все, чтобы вам помочь, и сожалею, что не сумел сделать большего.

— Думаю, он заслан осоидами, — бросил Хизес то ли Стенвольду, то ли своим бойцам. — Больно уж все просто. «Я был здесь перед самым завоеванием… сделал все, чтобы вам помочь…», а потом выдаст наши убежища и напустит на нас Рекеф. Знакомая картинка, а, старикан? Не хочу ничего слышать, — добавил он тут же, не дав Стенвольду возразить. — Нас уже обманывали, хватит. Убейте их и бросьте трупы в канаву.

— Хизес! — пронзительно крикнул кто-то. Вожак обернулся и увидел, что угрожавший Стенвольду арбалетчик сам угодил в заложники.

— Тизамон, — пробормотал чуть живой от облегчения Стенвольд. Шпоры на левой руке мантида уперлись арбалетчику в горло, коготь на правой грозил растерзать всякого, кто подойдет близко.

— Убейте его, — приказал Хизес, но выполнять приказ никто не спешил.

— Ты что, не знаешь меня? А ты, Кенис? — Теперь и Стенвольд вспомнил, как зовут эту женщину. — Выходит, я зря отбил твоего сына у двух муравинов-наемников?

Женщина уставилась на него; хорошо, что мантид в отличие от Стенвольда почти не изменился с годами.

— Тизамон, — выговорила она позабытое имя. — Может, и зря. Он все равно погиб — у ворот, когда ваш хитрый план рухнул. Но ты его спас, да. Я помню.

Подпольщики, и без того растерянные, обнаружили у себя в тылу Танису со шпагой наголо, а где-то во мраке наверняка затаился Ахей.

— Я всегда был другом Минны, — начал сызнова Стенвольд, — и у меня здесь важное дело. Хотите помогайте, хотите нет, но выслушать-то вы можете?

Хизес, оценив обстановку, нехотя согласился.


Если бы Стенвольд знал, как легко эти трое проникнут в Минну, он послал бы их вместо себя. Тизамон решил действовать, как только стемнело, — ведь Стенвольд в конце концов велел ему поступать по своему усмотрению; и жукан вынужден был признать, что его друг принял правильное решение.

Перейти на страницу:

Все книги серии Shadows of the Apt

Похожие книги