Читаем Черное Солнце полностью

— Ну-у-у, — задумалась Мелисса, — ты и Нико сильнее обычных магов седьмого ранга, да и я не слабая, а у Адамиди было только два мага седьмого ранга — Алика и Демид, всё остальное — мелочь. Думаю, сможем, но долго после этого мы не проживём.

— Вот и славно, — оскалился Диармайд, — нам только нужно заполучить книгу и бежать из Греции. Пошли к Ричарду, я ведь обещал всё тебе рассказать, — парень бросил на тела прощальный взгляд. Пятнадцать минут, столько времени ему понадобилось, чтобы разделать двух человек. Новый рекорд…


Глава 7


— А где Диармайд? — спросил Ричард, когда Нико и Мелисса вошли в его лабораторию под крышей спартанского театра.

— Без понятия, — ответил необычно серьёзный Нико, — это у неё нужно спрашивать, — кивнул на Мелиссу он.

— А мне откуда знать? — бросила девушка, — когда я пошла переодеваться, его в номере уже не было. Диармайд передо мной не отчитывается. Он вообще ни перед кем не отчитывается… — тихо добавила она. — Если он назначил встречу здесь, значит придёт. Мне и самой интересно, что такого важного случилось, что он опоздал.

— Ха, — оживился Нико, — да он просто не хочет рассказывать свой мудрёный план! Он столько туману напустил, словно он гениален до невозможности, а на деле так, пшик, — щёлкнул пальцами Нико. — Просто отчаянная авантюрная попытка переложить все свои проблемы на чужие плечи.

— Я не считаю свой план гениальным, но и глупым его называть тоже не стоит. Он просто авантюрный и рискованный, но за то, если всё получится, это решит большинство наших проблем, — Диармайд появился из ниоткуда и сел на стол, рядом с Нико.

— Ты куда пропал? — спросила хмурая Мелисса.

— Нам пока-что нельзя оставлять хвостов. Пришлось убить таксиста, который нас подвозил, — пожал плечами парень.

— Ага, следов говоришь нельзя оставлять, — сказал Ричард, помешивая деревянной ложкой густую вязкую массу в колбе, кипящей на медленном огне. — А как ты его нашёл? С помощью прорицания? Мог-бы меня попросить его найти.

— Я вызвал его по службе такси, использовав только что купленный телефон. Орсино учил меня, как избегать электронной слежки. Может с техникой я и не дружу, но как не попасться — знаю.

— Тогда, прежде чем ты раскроешь Мелиссе и Ричарду свой «гениальный» план, скажи мне, что за хрень ты вытворил? — Нико посмотрел в глаза своего ученика, сейчас он носил линзы и глаза казались абсолютно нормальными.

— Это начало. Помнишь, я когда-то тебе рассказал, что хочу собрать группу, которая не будет бояться никого и ничего. Тогда, на стене, я нарисовал символ, с которым эта группа и будет ассоциироваться.

— А я думал, что ты уже давно забыл про тот разговор. Мне всегда эта идея казалась какой-то детской, если быть честным, — сказал Нико, наклонив свою голову на бок.

— Большинство моих мотивов берут свои корни из детства, в этом нет ничего удивительного, и, думаю, ни для кого из присутствующих это не тайна, — Диармайд глянул на Мелиссу и улыбнулся, — обсудим всё позже…

— Это случилось во время моего первого визита в Париж, когда Орсино только взял меня в ученики, — внезапно начал рассказ Диармайд, — я тогда ещё был калекой и не мог использовать магию. Как-то утром, Орсино повёл меня в квартал Маре, где расположена штаб-квартира Тамплиеров. Мы спустились в катакомбы, и я впервые увидел изменённого. Не знаю, что это было, до сих пор не нашёл нигде упоминания этой твари, но это не важно… — задумался на миг Диармайд. — Именно тогда я и встретил её — Лизу. Орсино говорил, что это один из древнейших магов современности и он боялся её до дрожи. Во время их разговора я и узнал про то, что он пообещал ей лекарство от болезни, взамен на какую-то большую услугу. Лиза — маг крови, у которой случилась редкая генетическая мутация, вызвавшая у неё аллергию на солнечный свет. В книге, которую мы ищем, есть рецепт зелья, помогающего избавляться от таких вот мутаций. Нико сказал это, когда мы ездили с ним на охоту в Карпаты.

— Ну у тебя и память… — удивился Нико.

— То о чём ты говоришь — порфирия, — заговорил Ричард, — болезнь магов крови, возникающая у них, когда они достигают девятого ранга. Это болезнь, а не мутация, и далеко не факт, что её можно вылечить по рецепту, записанному в старой книге.

— Ричард, ты, конечно, извини, но мою веру в дневники Жиля де Ре трудно пошатнуть. Если бы не они, я бы до сих пор остался калекой, неспособным колдовать, — Диармайд посерьёзнел, упрямо посмотрев в глаза старику.

— Я слышал, что Нико провёл какую-то операцию, но не знаю какую. Никто из вас никогда всё не рассказывал, — не сводя внимательного взгляда с Нико сказал Ричард.

Нико вздохнул, подвинул свою шляпу на лоб и почесал затылок.

— Ну, мы уже так сильно привязаны друг к другу, что скрывать подобное смысла мало… У Диармайда был дефект пустоты.

— Что!? — выкрикнул Ричард, Мелисса удивлённо осмотрела его с ног до головы, словно впервые увидела, — как такое возможно. Он же настоящий монстр, если учитывать рост его силы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Диармайд

Похожие книги