Читаем Чернокнижник в Мире Магов. Том 1 полностью

Лейлин внезапно обрадовался преимуществам, которые даровала ему эта война.

"Но даже если война закончится сейчас, я не посмею вернуться. Я должен выждать как минимум 3 года, пока не закончится время, отпущенное на задание. Только тогда моя отговорка будет правдоподобной".

В этот момент Лейлин подсчитал, что тогда он будет уже помощником 3 уровня. Не считая профессоров, остальные люди будут относиться к нему как к более важному человеку, обладающему силой. Более того, под прикрытием этих лет у него будет достаточно времени придумать несколько объяснений, чтобы замести следы.

— Мастер! Прибыл посланник от городского лорда с приглашением, — Анна постучала в дверь и вошла только после разрешения Лейлина.

Её лицо выглядело таким же юным, как и всегда, никогда не меняясь, что было делом рук какого-то Мага.

— Приглашение?

Лейлин был слегка скептично настроен. Всё это время они с Виконтом Джексоном не поддерживали связи.

Он прочел письмо.

— Собрание? В приглашении указано, что подобные письма получили Мёрфи и люди из его круга, поголовно являющиеся помощниками!

"Может ли быть, что произошло нечто таинственное, требующее помощи Магов?" — предположил Лейлин.

— Анна, подготовь для меня карету и официальный костюм. Мне придётся на какое-то время уехать.

Лейлин сказал это без задних мыслей. Помощнику было трудно противостоять могуществу Великого Рыцаря Виконта Джексона, являющегося Лордом Великого Ночного Города. Поэтому Лейлин не хотел испортить отношения с ним.

Кроме того, из-за недавнего уменьшения поставок Фиолетовых Листьев Хоув у Лейлина не было иных важных дел, так что он мог уделить время этому собранию.

"Посмотрим, что будет, и я уже довольно давно не виделся с Мёрфи!"

* * *

В сердце Великого Ночного Города находилось великолепное здание наподобие замка, построенное из серого камня. Округу патрулировало множество солдат, олицетворяя величие его хозяина.

Чёрная карета резко остановилась перед замком городского лорда. Её дверь отворилась, и из неё вышел юный дворянин с каштановыми волосами. Он выглядел довольно худым, но его яркие глаза были полны энергии.

Тут же и другая карета из красновато-коричневого дерева остановилась рядом с первой. Из неё вышел седобородый старик, нёсший книгу. Он походил на учёного.

Когда старик увидел Лейлина, то заулыбался, и каждая морщина на его лице разгладилась. Он взял на себя инициативу и распростёр руки:

— Давно не виделись, друг мой!

— Я очень рад видеть вас, Учёный Мёрфи!

Лейлин улыбнулся, нежно обнимая старика.

Его отношения с Мёрфи были довольно хорошими. Хотя старик и обладал некоторыми недостатками, но невозможно было отрицать, что часть его опыта была источником просвещения для Лейлина. Когда Лейлин только прибыл в Великий Ночной Город, Мёрфи ещё и оказал ему огромную помощь.

Непринуждённо болтая, они показали свои приглашения при входе.

Человек, похожий на дворецкого, провёл Лейлина и Мёрфи через сад в небольшую гостиную.

Здесь уже находились несколько местных помощников, и Лейлин подошёл поприветствовать их.

В середине комнаты стоял диван в форме круга, а в его центре стол из красного дерева. Видимо, он предполагал равенство статусов и уровней.

— Добро пожаловать, друзья мои!

Вошёл мужественно выглядящий Виконт Джексон. Для Лейлина он выглядел так же, как год назад. Время как будто не изменило его, разве что добавилось больше седины за ушами.

— Городской лорд! — все помощники склонили головы.

— Проходите! Нет нужды во всех этих формальностях! Присаживайтесь! — Виконт Джексон сел на диван, и служанки в блузках с глубоким вырезом подали освежающий чёрный чай, а к нему бисквит и прочие десерты.

"Почему атмосфера здесь похожа на конференцию и послеобеденное чаепитие?" — хотя Лейлин испытывал смутные сомнения, он старался не подавать вида.

Виконт Джексон и помощники сидели в кругу и время от времени обсуждали последние новости. В целом, атмосфера ощущалась предельно дружелюбной.

"Жаль, что Виконт Джексон известен как хладнокровный человек. Я слышал, что ради подавления мятежа он приказал казнить всех жителей деревни и насадить их головы на колья…" — Лейлин всё ещё поддерживал дружелюбный вид, но мысленно воскликнул, — "Как и ожидалось, для гармоничного взаимодействия нужно иметь равные силы!"

— Да, насчёт Барона Фила, он в последнее время был обеспокоен проблемами с лекарственными травами! — будто случайно упомянул Виконт Джексон.

Перейти на страницу:

Все книги серии Warlock of the Magus World - ru

Похожие книги