В тот момент, когда он сошел с лодки, мадам Джонас бросилась в объятья Лейлина, не дав ему даже поздороваться:
— О, малыш! Дитя моё! Как ты мог быть настолько бессердечным, чтобы оставить нас на столько лет…
Видя это, Лейлин мог только кивнуть барону Джонасу и начать утешать свою мать.
— Ну ладно. Хватит, дорогая, хватит! Возвращение Лейлина — это счастье! — барон Джонас постарел. Волосы на его висках уже были седыми, но он, казалось, был в хорошей форме.
Суровая решительность, которой он обладал в свое время в армии, притупилась. Остались только благодать, спокойствие и уравновешенность.
— Отец, я вернулся! — Лейлин улыбнулся и поклонился.
— Это замечательно, что ты вернулся! — барон Джонас кивнул, а затем привел пару детей, которым было около пяти или шести лет.
— Это твои брат и сестра, Джейк и Шерлин. Идите, познакомьтесь со своим братом!
— Брат! Брат! — две пары глаз глядели на него с невиновностью и страхом. Они еще находились в возрасте невежественности, но все же прислушались к отцу и сладко поприветствовали его.
— Ммм, — Лейлин кивнул. Лейлин ощущал от этих детей родословную своего отца, но крови матери он не заметил.
Однако это было довольно распространенным явлением среди дворян. Дети, рожденные наложницами, не имели никакого статуса, что было очевидно только из того, что их матери здесь не было.
Как дети наложниц, максимум, что они могли сделать, — войти в божественную церковь или стать слугами другой дворянской семьи, если, конечно, Лейлин не захотел бы поделиться с ними и передать им часть своей территории.
Поскольку они не представляли угрозы статусу Лейлина, мадам Джонас не была к ним враждебна.
— Привет, Джейк. Привет, Шерлин! — Лейлин вёл себя как добрый старший брат. Хотя он не знал, что так произойдет, ему все же удалось быстро достать для них подарки. Красивая тряпичная кукла и причудливые мокасины, которые он достал, заставили детей приободриться.
Лейлин уже давно подготовил корабль, полный подарков, и, естественно, был не прочь подарить два из них этим малышам.
— Я чувствую себя спокойным, видя, как ты дружелюбен, — удовлетворенно кивнул барон Джонас. Поступок Лейлина делал ясным его позицию. По крайней мере, ему не нужно было беспокоиться о том, что станет с его детьми после его смерти.
Основываясь на том, что он знал о Лейлине, он был уверен, что когда дело доходит до интриг и силы, эта пара определенно не может с ним сравниться.
— Джейкоб! Леон! — Лейлин поприветствовал других людей, передав им подарки.
— Молодой господин Лейлин! — Джейкоб и Леон почтительно поклонились, едва сдерживая эмоции. Похоже, они постарели, и пришло время им уйти на пенсию.
— Вам тяжело пришлось!
Лейлин огляделся, а затем заметил Золотую Священницу Богини Богатства, Зену:
— И жрец Зена! Давно не виделись!
— Это действительно было давно! — Зена все еще выглядела как молодая девушка. Величие богов замедляло её процессы старения, до такой степени, что она сохранит свой юношеский вид до самой смерти. Взгляд в ее глазах, однако, показывал, как она повзрослела.
— У меня есть к вам много вопросов по Порту Венера и нашем будущем сотрудничестве, которые следует обсудить. Но, судя по всему, я думаю, будет лучше если я посещу вас чуть позже, — тактично сказала священница.
Лейлин кивнул. В правлении Церкви Богатства в его пору не было никаких изменений, но появилось и два других. Появились новые епископы Бога Знаний, Огумы и Бога Страданий, Ильматера. Они встретились с Лейлином отдельно, чтобы познакомиться.
— Приходи сегодня вечером в башню волшебника. Я хочу тебе кое-что показать! — Эрнест был всё таким же, как и прежде, и оставил его, сказав пару слов, словно у него был какой-то важный эксперимент.
Уголки губ Лейлина слегка изогнулись. Башня волшебника уже должна была быть достроена. Он был уверен, что его учитель хочет обсудить что-то, связанное с этим.
После сложной и беспорядочной церемонии приветствия Лейлин вернулся в свою виллу в Порту Венера. С развитием и процветанием этой территории, туда переместилось ядро всего острова, превратив усадьбу в курорт.
— Молодой господин! Молодой господин! — две красивые служанки поджидали его в вилле, а после того, как он его увидели, их глаза тут же покраснели.
— Клэр, Клара! — Лейлин кивнул. Сестры казалось, повзрослели совсем немного и были на грани слез.
— Обстановка в комнате совсем не изменились, — Лейлин сложил руки за спину и осмотрелся. Расположение мебели, ковров, штор и тому подобного было таким же, как и в день, когда он уехал.
— Мадам боялась, что молодой господин почувствует себя некомфортно после возвращения, поэтому мы сохранили внешний вид комнаты, — тихо пояснила Клэр. Она стала сильной женщиной.