Читаем Черные орхидеи полностью

— У него такое намерение? Тогда «до». Мисс Трейси с ним?

— Да. Юный Апдерграф на кухне. Но собирается жениться на Энн. Ваш эксперимент не втянет его в историю с убийством?

— Я полагал, что к мисс Трейси сватаешься ты.

— С этим покончено. Если я женюсь на ней, он будет торчать под окнами. Это нервировало бы меня. Он уже начал.

— Ну, это избавит нас от хлопот посылать за ним. Задержи его. Когда придет мистер Хьюитт, немедленно пришли его ко мне. Спускайся вниз и соедини меня с мистером Диллом. По дороге удостоверься, что мисс Лэшер не собирается выйти из своей комнаты и закатить истерику. Меня нет ни для кого, кроме мистера Дилла и мистера Хьюитта. Мне надо обдумать детали. Кстати, никому не говори о газе.

Его самодовольный вид был просто непереносим. Но это еще не самое худшее. Насколько я успел узнать, такое расположение его духа означает опасность для всех, кто имеет к данному делу хоть малейшее отношение. Когда он бывал в таком состоянии, только господь бог мог предвидеть, что произойдет.

По лестнице я спускался, сложив пальцы в кукиш, чтобы отвести опасность.

Глава 9

Прошло около часа. Примерно в одиннадцать сорок пять, когда я сидел в конторе один, дверь из приемной отворилась, и появилась Энн в обществе Кремера. Она выглядела совершенно разбитой, да и Кремер не сиял. Я сделал вывод, что великой дружбы между ними не возникло.

— Где Апдерграф? — спросил Кремер.

— Наверху.

— Я хочу видеть Вульфа.

Я позвонил по внутреннему, имел короткий разговор с Вульфом и передал инспектору:

— Он говорит, можете подняться. Там у него Хьюитт и Дилл.

— Я бы предпочел повидать его здесь.

Это раздражало меня, и я с нетерпением ждал, когда же начнется эксперимент Вульфа.

— Боже мой, — сказал я, — да вы просто рехнулись. Войдя, вы настаивали на том, чтобы подняться, да так, что едва не схватились со мной врукопашную. А теперь вам подавай другое. Если вы желаете, чтобы он спустился, поднимитесь и приведите его.

Он повернулся:

— Пойдемте, мисс Трейси, прошу вас.

Она колебалась. Потому я сказал ей:

— Фред Апдерграф наверху. Пойдемте все вместе.

Я показывал дорогу, они шли за мной. Я предпочел воспользоваться лифтом, так как иначе пришлось бы пройти в десяти футах от южной комнаты, а Роз могла воспользоваться моментом и захныкать.

Поднимаясь, я пытался представить себе, что происходит наверху. Мне рисовалась такая картина: один из цветоводов привязан к стулу, а остальные подносят горящие спички к его босым пяткам. Однако мы не застали ничего подобного. Миновав четыре помещения и двенадцать тысяч орхидей, мы вошли в пересадочную. Там Теодор мыл ершиком горшки.

— Доброе утро, мистер Кремер, — раздался голос Вульфа.

Теодор так орудовал ершиком, что вокруг летели брызги. Мы прошли в дезинфекционную.

Тут на низких обтрепанных скамьях сидели Фред и Дилл, а Вульф с каким-то прутом в руке показывал Хьюитту вмонтированное в стену устройство. Он напоминал юного пастушка и говорил с детским пылом:

— …Мы можем установить их здесь, закрыть дверь и привести систему в действие посредством клапана в пересадочной, которую я вам показывал, а сами заняться своими делами. Дважды в год мы обрабатываем всю оранжерею и всегда используем этот газ. Это много лучше всех старых способов. Вы должны попробовать.

Хьюитт кивнул:

— Пожалуй, я так и сделаю. Я было собирался, но мне сказали, что он очень опасен.

Вульф пожал плечами:

— Чем бы вы ни пользовались, все опасно. Нельзя уничтожить вредителей безопасными средствами. А о цене и говорить не стоит, даже если установить вмонтированную систему, что я настоятельно вам советую.

— Прошу извинить меня, — начал саркастически Кремер.

Вульф обернулся:

— Да, вы ведь хотели говорить со мной. — Он присел на упаковочный ящик, лишь частично уместившись на нем, и жеманно улыбнулся инспектору — так, как способен жеманиться только слон. — Итак, сэр?

Кремер покачал головой.

— Мне нужны вы, Гудвин и мисс Трейси. Мне и окружному прокурору. Мы едем к нему.

— Не думаю, чтобы именно это вы имели в виду, мистер Кремер.

— Какого черта, отчего же?

— Вы знаете, что я редко выхожу из дома. Вы знаете также, что граждане не обязаны следовать капризам окружного прокурора и бросать все дела по вашему зову. У вас что, повестка суда?

— Нет.

— Ну, так если у вас есть вопросы, задавайте их. Я к вашим услугам.

— Я ведь могу получить повестку. И окружной прокурор посодействует мне.

— Без сомнения, если захотите, — огорченно сказал Вульф. — Вы никак не можете усвоить одно. Вам не удастся вывести меня из себя. Это никому не удается, кроме мистера Гудвина. Какого дьявола вы меня сердите?! Вдобавок совершенно напрасно, потому что я собираюсь помочь вам. Хотите, я окажу вам услугу?

Если лучше всех присутствующих Вульфа знал я, то Кремер был вторым. Из года в год он принимался время от времени бушевать — уж такие у него методы, — но всегда прекрасно знал, когда нужно остановиться. Вот и теперь, пнув ногой упаковочный ящик, он сел и заговорил совершенно спокойно:

— О, я был бы вам необычайно признателен.

— Вот и прекрасно. Арчи, приведи сюда мисс Лэшер.

Перейти на страницу:

Все книги серии Bestseller (СКС)

Похожие книги