Он достал лист бумаги, который, отметил про себя Кэмпион, мог быть намеренно изготовлен так, чтобы его происхождение не поддавалось определению. Тонкий, обычный, чуть сероватый, без водяных знаков. Такие листы кипами продавались в любом столичном магазине канцелярских товаров. Даже почерк вроде бы знакомый, как и корявое, откровенно неграмотное содержание.
После детального изучения послание оказалось не лишенным интереса. Вслед за начальной цепочкой нецензурных слов, написанных бессистемно, но с откровенным и отвратительным наслаждением, автор перешел к более связным предложениям.
– Милая женщина, не правда ли? – Чарли Льюк смотрел через его плечо. – Хотя может писать гораздо лучше. Не так много повторов, когда она в хорошей форме. Заметили что-нибудь любопытное?
Кэмпион разложил письмо на прикроватном столике и стал размечать написанное легкими прикосновениями карандаша. Закончив с этим, он подчеркнул отдельные слова, так что получилось достаточно простое сообщение.
Братец повел себя как умный. И он получил все, что она оставила Капитану, дураку и к тому же бедному.
– Весьма занятно, если только правда, – пробормотал он.
– Почему же? – Льюк задумчиво склонил голову набок.
– Потому что мисс Рут втайне от всех оставила в наследство Капитану, которого терпеть не могла, восемь тысяч когда-то котировавшихся на бирже акций. – Кэмпион широко улыбнулся. – А теперь садитесь, – пригласил он, – и слушайте, как я стану нарушать обещание сохранять конфиденциальность доверенной мне информации.
Но прежде чем снова заговорить, он еще раз прошелся карандашом по краткому посланию и подчеркнул пять других слов в омерзительном тексте.
Глава XIX. Семейная ссора
Большая комната сразу по левую сторону от главного входа в пансион «Портминстер» была спроектирована в те дни, когда люди много думали о еде, уделяли ей достаточно времени, а главное – обширные пространства.
Отец Лоренса Палиноуда, чей несколько небрежно выполненный портрет висел над камином, развлекал в этом банкетном зале самых умных и образованных мужей викторианской Европы, а теперь его сын работал в одном углу, а спал – в другом. Походная складная кровать стояла зажатой между двумя изящными георгианскими пьедесталами красного дерева, увенчанными бронзовыми вазами, и было очевидно, что хозяин держит одежду аккуратно сложенной в серванте, ставшем теперь чрезмерно огромным для любых других домашних предназначений.
Удивительно, но комната при этом производила впечатление комфортабельной и даже уютной. Накрытое гобеленом кресло у очага было слегка продавленным, однако опрятным и тщательно протертым щеткой. Солидных размеров стол со скругленными углами, протянувшийся по всей длине ковра, поделили на три секции. Первая служила непосредственно рабочим столом, вторую занимали папки и прочие бумаги, а третью превратили в удобную стойку бара, за которым Лоренс вкушал свои сандвичи. Остальное место было выделено под книги, причем среди них вы бы не нашли ни одной потрепанной или покрытой пылью. Они занимали полки по стенам, лежали на крышках бюро, кипами возвышались на стульях или просто по углам.
В итоге это стало одной из самых опрятных гостиных и одновременно спален, какие только видел Чарли Льюк за свою долгую карьеру. Он обдумывал этот странный факт, пока стоял рядом с Кэмпионом и осматривался.