Читаем Черный ящик полностью

Сама по себе формальная постановка вопроса заставила Бэнкса задуматься. Он понимал, что Босх расставляет ему ловушку. Детектив особо подчеркнул, что Бэнкс сможет на что-то надеяться, только рассказав ему правду. Но если хотя бы один раз солжет, то никакого уговора не состоится и Босх палец о палец не ударит, чтобы облегчить его участь.


Как добровольный помощник следствия, Бэнкс сидел теперь без наручников. Он запустил пальцы в волосы. Два часа назад он наслаждался жизнью в ветеранском баре, а теперь буквально боролся за нее – за жизнь, которая так или иначе, но никогда уже не станет прежней после нынешней ночи.


– Хорошо. Давай сдадим немного назад. Я этого не утверждал. Я видел ее. Видел, но понятия не имел, что потом ее застрелили в том проулке. Тогда я действительно находился далеко в стороне. Я узнал, что мертвое тело, найденное там, принадлежало именно ей, только когда мы уже вернулись домой. Недели две спустя. Клянусь, это истинная правда!


– Допустим. Расскажите, при каких обстоятельствах вы ее видели.


По словам Бэнкса, вскоре после прибытия 237-й роты в Лос-Анджелес для наведения порядка Хендерсон уведомил остальных, что заметил «блондиночку с корабля» среди других представителей прессы рядом с Колизеем, где находился сборный пункт для всех вызванных в город подразделений Национальной гвардии из Центральной долины.


Поначалу приятели ему не поверили, но Косгроув все же отправил Брабанда посмотреть на группу журналистов, поскольку того не было в каюте «Саудовской принцессы» и она не сумела бы его опознать.


– Да, но в таком случае как он смог опознать ее?


– Он видел ее на корабле и знал, как она выглядит. Он только не пошел с нами в каюту. Ворчал, что четверо – это уже толпа.


Босх принял это во внимание и велел продолжить. По словам Бэнкса, Брабанд вскоре вернулся и доложил, что женщина действительно там.


– Помню, мы еще ломали себе головы: «Чего ей здесь надо?» и «Как, черт возьми, она нас разыскала?». Но Косгроува это не беспокоило. Он сразу заявил, что ей ничего не удастся доказать. Ведь все произошло еще до появления тестов на ДНК и всей прочей научной муры, усекаешь?


– Да. Это понятно. Так когда же вы лично видели ее?


Бэнкс объяснил, что, как только их рота получила инструкции и стала выдвигаться в район Креншо, он впервые сам заметил Йесперсен. Она следовала за их машинами и фотографировала солдат, занимавших позиции вдоль бульвара.


– Она походила на какой-то призрак, еще и снимающий нас на пленку. Меня просто мороз продирал по коже. Хендерсона тоже. Мы решили, что она собирается написать о нас в газету или что-то вроде того.


– Вы с ней разговаривали?


– Нет. Ни разу.


– А Хендерсон?


– Я такого не видел, а мы почти все время были вместе.


– Так кто же убил ее, Реджи? Кто завел ее в проулок и застрелил?


– Этого я не знаю, поверь. Если бы знал, сказал бы. Но меня там не было.


– И вы между собой не обсуждали это?


– Естественно, обсуждали, но вслух имя того, кто с ней разделался, не произносилось никогда. Здесь Брабанд все взял в свои руки и заставил поклясться, что мы никому ничего не расскажем. Он еще сказал, что у Карла хватит денег, чтобы обо всех позаботиться, если только мы будем помалкивать. А если начнем трепать языком, у него есть способ заткнуть нас.


– Какой же?


– Он намекнул, что сохранил важную улику. То, что случилось на корабле, сказал он, послужило мотивом, и нам всем грозит статья. Преступный сговор с целью убийства.


Босх кивнул. Это в точности совпадало с той теоретической базой, которую подводил под это дело он сам.


– И все же. Кто на самом деле спустил курок? Карл? Вы ведь его подозревали?


Бэнкс пожал плечами.


– Да, лично мне всегда казалось, что это сделал он. Он затащил ее в тот проулок или заманил хитростью, а другие его прикрывали. Те трое держались вместе. Карл, Фрэнк и Барабан. Но нас с Хендерсоном там не было. Еще раз тебе говорю.


– А позже вечером Фрэнк Доулер якобы отошел в сторонку пописать и «совершенно случайно» обнаружил труп.


Бэнкс только кивнул в ответ.


– Но для чего? Зачем им было беспокоиться? Просто бросили бы тело, и его, возможно, нашли бы только через несколько дней.


– Точно не знаю, но, если не ошибаюсь, они рассудили иначе. Посчитали, что если труп найдут во время беспорядков, то и следствие проведут небрежно. Ну, вроде как в спешке. Барабан уже тогда был заместителем шерифа в этих краях и разбирался в полицейских штучках. Мы все время слышали истории, как полиция ни с чем не успевает справляться. Ведь кругом творилось настоящее безумие.


Босх долго смотрел на него.


– И они оказались правы, – наконец произнес он.


Ему пришлось снова взять паузу в попытке собраться с мыслями и очертить круг вопросов, которые еще следовало задать. Это был тот случай, когда очевидец готов выложить все, а у дела оказывалось столько аспектов, что держаться четкой и единой линии допроса становилось почти невозможно. Но ведь он сидел сейчас с Бэнксом во многом благодаря обнаружению пистолета. «Иди по следу орудия убийства», – напомнил он себе одну из основных заповедей сыщика.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Жизнь
Жизнь

В своей вдохновляющей и удивительно честной книге Кит Ричардс вспоминает подробности создания одной из главных групп в истории рока, раскрывает секреты своего гитарного почерка и воссоздает портрет целого поколения. "Жизнь" Кита Ричардса стала абсолютным бестселлером во всем мире, а автор получил за нее литературную премию Норманна Мейлера (2011).Как родилась одна из величайших групп в истории рок-н-ролла? Как появилась песня Satisfaction? Как перенести бремя славы, как не впасть в панику при виде самых красивых женщин в мире и что делать, если твоя машина набита запрещенными препаратами, а на хвосте - копы? В своей книге один из основателей Rolling Stones Кит Ричардс отвечает на эти вопросы, дает советы, как выжить в самых сложных ситуациях, рассказывает историю рока, учит играть на гитаре и очень подробно объясняет, что такое настоящий рок-н-ролл. Ответ прост, рок-н-ролл - это жизнь.

Кит Ричардс

Музыка / Прочая старинная литература / Древние книги
12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Коллектив авторов , Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Следопыт
Следопыт

Эта книга — солдатская биография пограничника-сверхсрочника старшины Александра Смолина, награжденного орденом Ленина. Он отличился как никто из пограничников, задержав и обезвредив несколько десятков опасных для нашего государства нарушителей границы.Документальная повесть рассказывает об интересных эпизодах из жизни героя-пограничника, о его боевых товарищах — солдатах, офицерах, о том, как они мужают, набираются опыта, как меняются люди и жизнь границы.Известный писатель Александр Авдеенко тепло и сердечно лепит образ своего героя, правдиво и достоверно знакомит читателя с героическими буднями героев пограничников.

Александр Остапович Авдеенко , Гюстав Эмар , Андрей Петров , Чары Аширов , Дэвид Блэйкли , Александр Музалевский

Биографии и Мемуары / Военная история / Приключения / Проза / Советская классическая проза / Прочее / Прочая старинная литература / Документальное