Читаем Черный корабль полностью

Мэри благосклонно приняла его помощь и молча прошествовала через весь корабль, делая вид, будто не замечает жгучих матросских взглядов.

— Чего стоите, лентяи? Работать! — Мистер Паттерсон вырвал моряков из транса, и жизнь на корабле забурлила. Но посреди нее мрачной мачтой возвышался Хайгарден, и взгляд у него был совсем не добрый.

— Женщина на борту к несчастью, капитан, — процедил Джек. — Мы должны ее высадить. Клянусь требухой Кракена — нам не будет удачи, и сам Бог отвернется от нас, если мы не избавимся от девчонки.

Слова об удаче были как нельзя кстати. Ведь действительно сегодня шаловливая сударыня очень зло посмеялась над ним.

Стерва.

— Джек, это ненадолго. Устав мы еще не приняли, но непременно примем, когда в следующий раз сойдем на берег. Все будет хорошо, — примиряющее проговорил Эрик.

Он достал подзорную трубу и уставился на берег. Преследователи быстро смекнули что к чему, и сейчас, если Харрис все правильно понял, Фенн гнал своих людей к кораблям. Соседство с бригом «Слепой Лев» и фрегатом «Пеньковый Дядюшка» вдруг показалось Эрику тревожным. А ведь за ними торчали мачты еще одного незнакомого судна.

«Восторженный», скрипя такелажем, медленно полз к выходу из бухты и имел неплохую фору, но на открытой воде преследователи, если они будут, легко нагонят тяжелое судно Харриса.

— Не лучше ли высадить ее сейчас, капитан? — вкрадчиво поинтересовался Джек.

Эрик повернулся к нему и только сейчас заметил, что первый помощник не один. Рядом с ним уже оказалось несколько матросов, и почти все они были из свеженабранных. Новая паства Хайгардена.

— Сейчас мы этого сделать не сможем, Джек, — словно ребенку объяснил он. — Сейчас нам нужно на всех парусах бежать прочь с этого проклятого острова и никогда больше на него не возвращаться. Ты помнишь об англичанах, а?

— Это женщина Томаса Фенна, братцы, я узнал ее, — хрипло проговорил один из моряков.

От этих слов Эрику внезапно стало жарко. Проклятие, не рановато ли тайна выплыла наружу?

— Губернатора острова? — Глаза Хайгардена округлились в изумлении. — Эрик, да ты с ума сошел! Ты выкрал женщину Фенна?!

— Не выкрал, а помог сбежать, — поправил его Харрис Он все еще надеялся разрешить возникшую сложность полюбовно.

— Эрик, да мне плевать, почему она здесь! Клянусь Кракеном, ты подводишь наш корабль под его пушки! Неужели вся команда должна расплачиваться за то, что ты позарился на пару красивых ножек?

Матросов вокруг стало еще больше, Харрис отметил, что Паттерсон с хитрой улыбкой наблюдает за беседой, но своих подручных не одергивает. По собственной ли инициативе, или Джек готовил это выступление заранее?

— Мистер Паттерсон? — перехватил его взгляд Эрик. — У нас закончилась работа?

Боцман сделал вид, что не услышал вопроса. Вот даже как…

— Следи за своим языком, Джек, — переключился на первого помощника Харрис.

Хайгарден не оставил ему другого выбора. Первый помощник бросил ему вызов на глазах у всей команды, и этот бунт необходимо было подавить.

— А то что? — усмехнулся Джек и многозначительно положил руку на рукоять своей абордажной сабли.

Эрик не ответил. Он змеей метнулся вперед, на ходу выхватив из-за пояса кинжал. Неповоротливый Хайгарден отшатнулся было в сторону, но в следующий миг замер и поднял руки вверх. Острая сталь у горла моментально сделала первого помощника послушным и робким.

— А то я тебя зарежу, — вкрадчиво прошипел Эрик, краем глаза поглядывая на окруживших их матросов. Если кто-то решится прийти на помощь Хайгардену… грядут большие неприятности. — И буду прав, мой милый Джек. Ты слишком часто своевольничаешь, слишком откровенно заришься на МОЙ корабль. Ты и мистер Паттерсон. — Он повернул голову к изумленному боцману.

Тот мигом вспомнил про свои обязанности и принялся сыпать командами:

— А ну, чего опять встали, раззявы! Быстро за работу! Бегом-бегом, отдыхать в аду будете!

Довольный маленькой победой Эрик повернулся к побагровевшему Джеку.

— Ты больше не первый помощник. — Харрис отнял от его горла кинжал. — Мистер Паттерсон, просветите матроса Хайгардена насчет его новых обязанностей.

Поросячьи глазки боцмана недобро блеснули, но он послушно кивнул капитану. Эту змею тоже нужно приструнить. Растерянный Хайгарден беспомощно озирался, словно ожидая поддержки от окружающих матросов. Но те уже спешили по своим местам и старательно игнорировали попавшего в опалу офицера.

Какое-то время Джек топтался на месте, а затем с потерянным видом ушел прочь.


Эрик облегченно выдохнул. Слава богу, обошлось малой кровью. Страшно представить, что началось бы, поддержи Хайгардена кто-нибудь из матросов…

ГЛАВА 11,

где Эрика настигает опасность, которая приходит совсем не оттуда, откуда он ее ждет

Перейти на страницу:

Все книги серии Корсары

Золотой город
Золотой город

Сын врача Чарли Гиллс представить себе не мог, что отправится в опасное плавание вместе с искателем приключений Джеком Блейком. Пират Фрэнсис Холфорд не предполагал возвращаться за капитаном Джоном Руби, которого он высадил когда-то на необитаемом острове. Однако у них есть нечто общее — все они мечтают отыскать сокровища старого морского разбойника Генри Дэвиса. Основанный им Золотой город манит авантюристов и искателей приключений всех мастей. Этот мираж делает их до поры до времени членами одной команды. Как далеко заведут героев безрассудная отвага и жажда обогащения? Удастся ли таинственному мстителю восстановить справедливость и наказать обидчиков?..

Глеб Новый , Линкольн Чайлд , Наталия Осояну , Наталья Георгиевна Осояну , Ника Кастрюлькина

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Любовно-фантастические романы / Романы
Черный ростовщик
Черный ростовщик

Ранним утром 2 октября 1664 года дон Себастьян Эспада, лейтенант испанских мушкетеров, впервые увидел берега Нового Света.В полдень того же дня он уже познакомился с местными пиратами, а к вечеру на личном опыте узнал, что такое кораблекрушение. И это было только начало.Пираты на море, грабители на суше, индейцы в джунглях и убийцы в городах словно сговорились извести благородного идальго. Правда, в его жизни появилась прекрасная и таинственная незнакомка, но… из этого также не вышло ничего хорошего.Красотка лихо втравила его в противостояние с самим Миктлантекутли — богом мертвых, и теперь служители мертвого бога готовы на все, лишь бы отправить лейтенанта на встречу со своим суровым божеством.Похоже, что решить все эти проблемы можно лишь одним способом.Дон Себастьян должен найти Черного Ростовщика.А там уж — кто кого…

Олег Владимирович Мушинский , Олег Мушинский

Приключения / Исторические приключения

Похожие книги

Дневники Киллербота
Дневники Киллербота

Три премии HugoЧетыре премии LocusДве премии NebulaПремия AlexПремия BooktubeSSFПремия StabbyПремия Hugo за лучшую сериюВ далёком корпоративном будущем каждая космическая экспедиция обязана получить от Компании снаряжение и специальных охранных мыслящих андроидов.После того, как один из них «хакнул» свой модуль управления, он получил свободу и стал называть себя «Киллерботом». Люди его не интересуют и все, что он действительно хочет – это смотреть в одиночестве скачанную медиатеку с 35 000 часов кинофильмов и сериалов.Однако, разные форс-мажорные ситуации, связанные с глупостью людей, коварством корпоратов и хитрыми планами искусственных интеллектов заставляют Киллербота выяснять, что происходит и решать эти опасные проблемы. И еще – Киллербот как-то со всем связан, а память об этом у него стерта. Но истина где-то рядом. Полное издание «Дневников Киллербота» – весь сериал в одном томе!Поздравляем! Вы – Киллербот!Весь цикл «Дневники Киллербота», все шесть романов и повестей, которые сделали Марту Уэллс звездой современной научной фантастики!Неосвоенные колонии на дальних планетах, космические орбитальные станции, власть всемогущих корпораций, происки полицейских, искусственные интеллекты в компьютерных сетях, функциональные андроиды и в центре – простые люди, которым всегда нужна помощь Киллербота.«Я теперь все ее остальные книги буду искать. Прекрасный автор, высшая лига… Рекомендую». – Сергей Лукьяненко«Ироничные наблюдения Киллербота за человеческим поведением столь же забавны, как и всегда. Еще один выигрышный выпуск сериала». – Publishers Weekly«Категорически оправдывает все ожидания. Остроумная, интеллектуальная, очень приятная космоопера». – Aurealis«Милая, веселая, остросюжетная и просто убийственная книга». – Кэмерон Херли«Умная, изобретательная, брутальная при необходимости и никогда не сентиментальная». – Кейт Эллиот

Марта Уэллс , Наталия В. Рокачевская

Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика