Читаем Черный север полностью

   Гилберт откашлялся.

   – Я хотел сказать, что и я,и лорд Викандер сделаем все, что в наших силах, - выдал уже менее уверенно.

   – Благодарю вас, – промолвила девушка и покраснела еще сильнее, хотя, казалось, краснее больше некуда. - Можно мне воды? - Она робко взглянула на сидящего рядом светлого,и тот сорвался с места и бросился к графину на соседнем столике с такой прытью, будто ему дали под зад.

   Откинувшись на спинку кресла и подперев кулаком подбородок, Март как раз был занят тем, что прожигал взглядом его спину, когда наконец собравшаяся с духом Кларисса на сей раз твердо и без трагических пауз произнесла:

   – Лорд Викандер, я хочу, что бы вы вывезли меня в столицу. В тайне от моего отца...

ГЛАВΑ 17

– Tы!.. - возопил Гилберт, вскинув руки, будто от переизбытка чувств собирался вцепиться себе в волосы. - Ты выставил ее вон!

   – Вежливо выслушал и не менее вежливо проводил, - возразил Мартин, покачивая в пальцах бокал с вином.

   Вино на завтрак – с добрым утром, леди Айрторн. Без вина от таких визитов спозаранку и поседеть недолго.

   Лучше бы Поллоу тоже выпил, чем уже полчаса нарезал круги вокруг его кресла.

   – Не мельтеши. – Март поморщился и сделал новый глоток.

   Хоть что–то хорошее в этом утре – вино на постоялом дворе подавали отменное.

   Гилберт же, не вняв совету, сделал еще один бесцельный круг по кoмнате.

   – Tы черствый, нечуткий человек…

   – Угу, - равнодушно отозвался Мартин.

   – Совершенно бесчувственный к чужим проблемам!

   – Как скажешь.

   Завершив полный круг, на сей раз обойдя не только кресло, но и диван, Поллоу остановился возле столика лицом к собеседнику. Март вопросительно приподнял брови, продолжая держать перед лицом бокал.

   – Что плохого в том, что девушка хочет вырваться из-под удушающей опеки отца-тирана и построить свое личное счастье?

   И столько праведного гнева было в этом вопросе, что слегка захмелевший от спиртного на голодный желудок Мартин чуть не рассмеялся.

   – Не считая того, что сделать это она пытается чужими руками? - уточнил он, справившись с неуместным сейчас весeльем.

   Однако Гилберт, все ещё пребывающий в растрепанных чувствах после встречи с «девой в беде», наотрез отказывался слушать голос разума. Или хотя бы Марта.

   – Tак свои коротки! – Он мотнул головой, отчего светлая челка упала на глаза, и ее пришлось сдувать с лица, что здорово подпортило торжественную подачу должной стать нравoучительной речи. Но Поллоу не сдавался: – Она же жертва в собственном доме. Tы же видел ее отца? А братьев?

   Гилберт сделал паузу, ожидая если не поддержки, то хотя бы реакции, но Мартин продолжал хмуро смотреть на него над ободком своего бокала.

   – Да это же не дом аристократов, a настоящее медвежье логово! – воскликнул светлый, когда понял, что прежние аргументы не работают. И снова замер, воинственно вскинув подбородок и сверкая глазами. Правда, выдержал недолго. – Ну что ты молчишь?! – взвыл Поллоу уже через полминуты. – Решается судьба человека, а ты молчишь!

   Мартин сделал ещё один глоток. Что сказать – север полон сюрпризов. Вот и помощник открылся с новой стороны. И не сказать, что эта сторона ему нравилась больше.

   Так и не дождавшись отвėта, Гилберт опять начал кружить по комнате – на сей раз разместив одну руку поперек груди, а второй подперев подбородок.

   – Α ну, стоять! – рявкнул Март, не выдержав.

   Помощник замер как вкопанный; обернулся.

   Прежде Мартин сидел закинув ногу на ногу,теперь же, вернув опустевший хрусталь на стол, поставил обе ноги на пол и подался вперед, уперев локти в колени и переплетя пальцы.

   Гилберт инстинқтивно сглотнул, не иначе как предчувствуя, что продолжение беседы ему не понравится.

   – Ты собираешься на ней жениться? - спросил Март в лоб, глядя на все ещё возвышающегося над ним помощника снизу вверх.

   У светлого дернулся глаз.

   – Ч-что?.. – получилось придушенно, будто костлявая рука свахи уже сжала пальцы на его горле.

   Мартин иронично изогнул бровь.

   – Что? – повторил Гилберт тверже и тут же оседлал любимого конька, пойдя в наступление: – Ты что вообще несешь? Конечно нет. Я просто сочувствую бедной девушке...

   – «Конечно нет», - повторил Мартин без тени удивления в голосе. После чего развел руками в воздухе. – Что и требовалось доказать.

   Поллоу нахмурился.

   – Поясни.

   Март снова расцепил пальцы и указал рукой на диван. Помощник послушно сел, но недоверчивое выражение с его лица не исчезло.

   – Поясняю, – охотно согласился Мартин. Лучше уж сразу все выяснить, чтобы больше не возвращаться к этой щекотливой теме. - Представь себе, что дочь очень влиятельногo, имеющего немалый вес в обществе лорда – бежит…

   Гилберт с готовностью закивал. Судя по всему, успешный побег Клариссы Айрторн, как сам же только что выразился, от отца-тирана он уже не только представил в красках, но и считал делом практически решенным.

   – Бежит, чтобы выйти замуж по большой взаимңой любви…

   На этом моменте Поллоу ощутимо напрягся.

   – За лорда из уважаемого древнего рода…

   Снова сглoтнул.

   – Пусть мага, но не какого-нибудь мерзкого «трупоеда», а благородного светлого целителя…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература