Читаем Черта горизонта полностью

Как солнце медлит, из-за гор вздымаясь,Так из дому, рассвет встречая летний,Выходит он, на палку опираясьВсей тяжестью восьмидесятилетней.Нет, сверстник он с Ваагном[4] огнекудрым.С Месропом[5] алфавит наш благородныйОн создавал и словно вышел утромИз врат Звартноца[6] в праздник всенародный.В его душе — напев старинных песен.И на устах — сказанье о Давиде.И словно мир прошел в скитаньях весь он, —В пыли подошвы…   И, былое видя,Его глаза таят пожарищ пламя,
Прощальный чей-то взгляд и сумрак серый,Но изнутри озарены лучамиНеугасимой мудрости и веры.Вокруг — цветенье, смех и дети, дети,И слитый с ними встречею желанной,Не торопясь, идет он в даль столетийПо улицам родного Еревана…

На дальних дорогах

Плывут, уплывают на юг облака,А поезд на север спешит, и вокругПоля колосятся и даль широка…Плывут облака, уплывают на юг.Тоска по Армении сжала мне грудь.Когда бы на миг очутиться мне тамИ облаком белым неслышно прильнуть
К неласковым, диким, скалистым горам!..Нет для тебя ни преград, ни помех,Чтобы творить чудеса надо мною,Сделать меня красивее всех,Радостней всех под этой луною.Можешь весь мир движеньем однимИли одним ласкающим взглядомМне подарить и поднять над ним,Чтоб оказалась я с солнцем рядом!Дай же мне юность изведать вновь,Дай же мне силы мои измерить.Дай мне поверить в твою любовь,Дай мне поверить, дай мне поверить!..

«Любви загадку — древнюю, бездонную…»

Любви загадку — древнюю, бездонную —   понять я не могу.Богаче иль бедней душа влюбленная —   понять я не могу.Люблю тебя, но хмурое, бродячее,   скупое сердце — ты.Я победительница или побежденная —   понять я не могу.

«Да, я сказала: „Уходи“…»

Да, я сказала: «Уходи», —   Но почему ты не остался?Сказала я: «Прощай, не жди», —   Но как же ты со мной расстался?Моим словам наперекор   глаза мне застилали слезы,
Зачем доверился словам?   Зачем глазам не доверялся?

В минуту тоски

Приди, приди, приди,Хотя бы для прощанья,Хотя бы без желанья —Приди, приди, приди!Хоть с холодом в груди,Рассеянный, далекий,Насмешливый, жестокий, —Приди, приди, приди!Пусть горе впереди, —Что плакать об утрате!Хоть из чужих объятий —Приди, приди, приди!..

«Ты моей любовью был, тайный свет былого ты…»

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 великих гениев
100 великих гениев

Существует много определений гениальности. Например, Ньютон полагал, что гениальность – это терпение мысли, сосредоточенной в известном направлении. Гёте считал, что отличительная черта гениальности – умение духа распознать, что ему на пользу. Кант говорил, что гениальность – это талант изобретения того, чему нельзя научиться. То есть гению дано открыть нечто неведомое. Автор книги Р.К. Баландин попытался дать свое определение гениальности и составить свой рассказ о наиболее прославленных гениях человечества.Принцип классификации в книге простой – персоналии располагаются по роду занятий (особо выделены универсальные гении). Автор рассматривает достижения великих созидателей, прежде всего, в сфере религии, философии, искусства, литературы и науки, то есть в тех областях духа, где наиболее полно проявились их творческие способности. Раздел «Неведомый гений» призван показать, как много замечательных творцов остаются безымянными и как мало нам известно о них.

Рудольф Константинович Баландин

Биографии и Мемуары