Читаем Чешский с Карелом Чапеком. Рассказы из одного кармана полностью

Ještě té noci byl zatčen Valta; potom Oplatkova milenka a tři mládenci z Oplatkovy party; ale nikdo nemohl nebo nechtěl říci, kde se Oplatka zdržuje. Kolik strážníků a tajných bylo posláno za Oplatkou, to je jiná věc; ale krom toho každý strážník; když měl po službě, sotva vypil doma tu bryndu a něco zabručel ke své ženě, sebral se a šel na svou pěst hledat Oplatku. Bodejť, Oplatku zná každý; to je přece ten zelenej skrček s tím tenkým krkem.

K jedenácté hodině v noci strážník Vrzal (к одиннадцати часам вечера полицейский Врзал), který se v devět vrátil ze služby (который в девять вернулся со службы), hodil se do civilu a řekl ženě (оделся: «бросил себя» в штатское и сказал жене; hodit – бросить)

, že se jde jen tak okouknout na ulici (что идет посмотреть, /что делается/ на улице), potkal u Rajské zahrady človíčka (у Райского сада23встретил человечка), který se jaksi držel ve stínu (который держался в тени). Strážník Vrzal, třebaže neozbrojen a mimo službu (полицейский Врзал, несмотря на то, что невооружен и не на службе; mimo – мимо, вне
), se šel na něho trochu blíž podívat (подошел, /чтобы/ рассмотреть вблизи); ale když byl od něho na tři kroky (но когда он очутился в трех шагах от него), sáhl ten človíček do kapsy (человечек сунул руку в карман), střelil Vrzala do břicha a dal se na útěk (выстрелил Врзалу в живот и бросился бежать).

K jedenácté hodině v noci strážník Vrzal, který se v devět vrátil ze služby, hodil se do civilu a řekl ženě, že se jde jen tak okouknout na ulici, potkal u Rajské zahrady človíčka, který se jaksi držel ve stínu. Strážník Vrzal, třebaže neozbrojen a mimo službu, se šel na něho trochu blíž podívat; ale když byl od něho na tři kroky, sáhl ten človíček do kapsy, střelil Vrzala do břicha a dal se na útěk.

Strážník Vrzal se chytil za břicho a rozběhl se za ním (полицейский Врзал схватился за живот и побежал за ним); po stu krocích se zhroutil (через сто шагов он упал); ale to už zahvízdaly policejní píšťalky (но уже запищали полицейские свистки; zahvízdat) a několik mužů běželo za prchajícím stínem (и несколько мужчин бежали за убегающей тенью; prchat – бежать, удирать

). Za Riegrovými sady padlo pár výstřelů (за Риегровыми садами24 раздалось несколько выстрелов; padnout – упасть; звучать, слышаться); čtvrt hodiny nato se několik aut ověšených strážníky hnalo do hořeního Žižkova (через четверть часа несколько машин, обвешенных полицейскими, мчались к верхнему Жижкову; ověsit – обвязать) a hlídky čtyř nebo pěti mužů prolézaly novostavby té čtvrti (и патрули из четырех-пяти человек лазили по новостройкам того района; prolézat – пролезать; проползать; stavba – стройка; строительство; сооружение).

Перейти на страницу:

Все книги серии Метод чтения Ильи Франка [Чешский язык]

Похожие книги

Теория литературы. Проблемы и результаты
Теория литературы. Проблемы и результаты

Книга представляет собой учебное пособие высшего уровня, предназначенное магистрантам и аспирантам – людям, которые уже имеют базовые знания в теории литературы; автор ставит себе задачу не излагать им бесспорные истины, а показывать сложность науки о литературе и нерешенность многих ее проблем. Изложение носит не догматический, а критический характер: последовательно обозреваются основные проблемы теории литературы и демонстрируются различные подходы к ним, выработанные наукой XX столетия; эти подходы аналитически сопоставляются между собой, но выводы о применимости каждого из них предлагается делать читателю. Достижения науки о литературе систематически сопрягаются с концепциями других, смежных дисциплин: философии, социологии, семиотики, лингвистики. Используется опыт разных национальных школ в теории литературы: русского формализма, американской «новой критики», немецкой рецептивной эстетики, французского и советского структурализма и других. Теоретическое изложение иллюстрируется разборами литературных текстов.

Сергей Николаевич Зенкин

Языкознание, иностранные языки