Читаем Честь снайпера полностью

— Доктор Грёдль, ваш невероятно талантливый протеже умолчал о своей самой значительной победе. Однако, о ней говорят везде — сверху донизу. Наверное, теперь, когда здесь остались столь немногие и столь скрытные по натуре — он может рассказать нам?

— Да, расскажите нам!

— Мы должны знать! Это прямо-таки сказка…

— Я полагаю, джентльмены, — снова взял слово доктор Грёдль, — вы не имеете в виду ту победу в горах, когда он провёл самую успешную противобандитскую операцию в истории комиссариата?

— Нет, нет, это просто солдатский долг. Другую!

— Ладно. Юзеф, я официально разрешаю тебе говорить. Скажи нам, как ты победил боевую группу фон Дрелле и его убийц — «Зелёных дьяволов» в кампании Андриевского дворца.

Смех был всеобщим. Все испытывали к десантникам неприязнь, доходящую до ненависти из-за их презрения к окружающим, выражаемого открыто, непочтительного поведения, из-за специфических целей комиссариата и из-за их крутых касок и ботинок, которые никому другому носить было нельзя.

— Боюсь разочаровать вас, — спокойно начал Салид, — но как и во многих легендарных сражениях, реальность куда как более прозаична. Как и приказал доктор Грёдль, мы — карательный батальон — заняли Андриевский дворец в качестве места дислокации и операционной базы. Доктор Грёдль понимал, что нам нужна безопасность, комфорт и пространство для оттачивания сплочённости. Для наших молитвенных ритуалов нам необходимо уединение, что могло бы вызвать неприязнь у непросветлённых.

Рабочие уже вынесли снаряжение и личные вещи, а также связное оборудование и боеприпасы, оставленные десантниками. Я возглавлял переезд и был тщателен. Ничего не делалось в спешке или наобум — ничего не потеряли и не повредили. Причин для жалоб не было, а ответственным за постыдный отказ командования группы армий «Северная Украина» проинформировать боевую группу фон Дрелле о переезде в новую дислокацию — вернее, в палатки секции обслуживания Четырнадцатой танковой дивизии — я быть не могу. Это не моя ответственность и за это мне не следует извиняться. Мне не следует вмешиваться в дела армии — так же, как и армии не следует вмешиваться в мои дела.

Итак, в час ночи я просматривал разведывательные отчёты, как вдруг услышал крики и гам у ворот. Я немедленно вышел разобраться и стал свидетелем феноменальной сцены. Эти люди — солдатами я их назвать не могу — скорее индейцами, или — я не знаю — скаутами, ковбоями, Натти Бампо, но определённо не военными — требовали впустить их. У всех были бороды и неухоженные волосы, лица перепачканы чёрной грязью, словно краской, одеты они были в поношенную рвань, напоминавшую камуфляжные куртки, и ещё у них были смешные каски. Затем я определил их офицера, этого фон Дрелле…

— Тот самый! Гонщик! Наверно, он лет пять назад трахнул американскую актрису и возомнил себя богом, — язвительно вставил кто-то.

— Я пояснил, что мы только что вернулись с операции, крайне успешной — и доктор Грёдль лично одобрил нам занятие Андриевского дворца. Это военная необходимость. Дело дошло до званий, и выяснилось, что парень даже не уверен, майор он или капитан. Представьте себе, насколько он безразличен к военному протоколу! Я спрятал своё недоумение, постарался удержать разговор в спокойном русле и пояснил, что хоть я и ненавижу щеголять связями, столь ненужными в отношениях между офицерами, но могу выйти на доктора Грёдля и не постесняюсь использовать эту связь, так что в его же интересах будет уступить. Также я пояснил ему, что выбора у меня нет — я исполняю волю партии, комиссариата, доктора Грёдля и не несу ответственности за решения по размещению. Тут прибыла фельджандармерия, и после новой вспышки криков пятнадцать десантников наконец отбыли к своему новому лагерю.

Тут молодой офицер в униформе капитана Вермахта резким шагом вошёл в комнату, его взгляд был нацелен строго вперёд. Он подошел к старшему лидеру группы СС и наклонился, чтобы передать сообщение.

— Что это? — спросил Грёдль, принимая его и открывая. Через несколько секунд его глаза осветились, а затем на его флегматичном лице расцвела улыбка.

— Что ж, в первый раз за долгое время — отличные новости с фронта. Кто-то из наших парней взорвал мост где-то, и все танки Ивана застряли на той стороне реки на несколько дней, пока не наведут понтоны, так что наша маленькая застава здесь, на Украине продержится немного дольше.

Джентльмены дружно подняли бокалы. Грёдль провозгласил:

— Долгой жизни нашему вождю, наших смельчакам и нашему походу во имя очищения!

Глава 27

Окраина Коломны

Наше время

Старый куратор позволил им забрать тарелку. Если она принесёт славу партизанам и снова сфокусирует внимание на бригаде Бака — он будет только за. Старик бережно завернул её в салфетку, затем в коричневую бумагу, обмотал скотчем и повязал верёвочкой.

Они пожали руки и обнялись, весьма довольные друг другом. Боб и Кэти уже собирались уезжать, как жена старика потянула его в сторону и что-то залопотала по-украински. Старик, выслушав её, обернулся к ним с мрачным выражением:

— У вас есть враги? — спросил он по-русски.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Тень гоблина
Тень гоблина

Политический роман — жанр особый, словно бы «пограничный» между реализмом и фантасмагорией. Думается, не случайно произведения, тяготеющие к этому жанру (ибо собственно жанровые рамки весьма расплывчаты и практически не встречаются в «шаблонном» виде), как правило, оказываются антиутопиями или мрачными прогнозами, либо же грешат чрезмерной публицистичностью, за которой теряется художественная составляющая. Благодаря экзотичности данного жанра, наверное, он представлен в отечественной литературе не столь многими романами. Малые формы, даже повести, здесь неуместны. В этом жанре творили в советском прошлом Савва Дангулов, Юлиан Семенов, а сегодня к нему можно отнести, со многими натяжками, ряд романов Юлии Латыниной и Виктора Суворова, плюс еще несколько менее известных имен и книжных заглавий. В отличие от прочих «ниш» отечественной литературы, здесь еще есть вакантные места для романистов. Однако стать автором политических романов объективно трудно — как минимум, это амплуа подразумевает не шапочное, а близкое знакомство с изнанкой того огромного и пестрого целого, что непосвященные называют «большой политикой»…Прозаик и публицист Валерий Казаков — как раз из таких людей. За плечами у него военно-журналистская карьера, Афганистан и более 10 лет государственной службы в структурах, одни названия коих вызывают опасливый холодок меж лопаток: Совет Безопасности РФ, Администрация Президента РФ, помощник полномочного представителя Президента РФ в Сибирском федеральном округе. Все время своей службы Валерий Казаков занимался не только государственными делами, но и литературным творчеством. Итог его закономерен — он автор семи прозаико-публицистических книг, сборника стихов и нескольких циклов рассказов.И вот издательство «Вагриус Плюс» подарило читателям новый роман Валерия Казакова «Тень гоблина». Книгу эту можно назвать дилогией, так как она состоит из двух вполне самостоятельных частей, объединенных общим главным героем: «Межлизень» и «Тень гоблина». Резкий, точно оборванный, финал второй «книги в книге» дает намек на продолжение повествования, суть которого в аннотации выражена так: «…сложный и порой жестокий мир современных мужчин. Это мир переживаний и предательства, мир одиночества и молитвы, мир чиновничьих интриг и простых человеческих слабостей…»Понятно, что имеются в виду не абы какие «современные мужчины», а самый что ни на есть цвет нации, люди, облеченные высокими полномочиями в силу запредельных должностей, на которых они оказались, кто — по собственному горячему желанию, кто — по стечению благоприятных обстоятельств, кто — долгим путем, состоящим из интриг, проб и ошибок… Аксиома, что и на самом верху ничто человеческое людям не чуждо. Но человеческий фактор вторгается в большую политику, и последствия этого бывают непредсказуемы… Таков основной лейтмотив любого — не только авторства Валерия Казакова — политического романа. Если только речь идет о художественном произведении, позволяющем делать допущения. Если же полностью отринуть авторские фантазии, останется сухое историческое исследование или докладная записка о перспективах некоего мероприятия с грифом «Совершенно секретно» и кодом доступа для тех, кто олицетворяет собой государство… Валерий Казаков успешно справился с допущениями, превратив политические игры в увлекательный роман. Правда, в этом же поле располагается и единственный нюанс, на который можно попенять автору…Мне, как читателю, показалось, что Валерий Казаков несколько навредил своему роману, предварив его сакраментальной фразой: «Все персонажи и события, описанные в романе, вымышлены, а совпадения имен и фамилий случайны и являются плодом фантазии автора». Однозначно, что эта приписка необходима в целях личной безопасности писателя, чья фантазия парит на высоте, куда смотреть больно… При ее наличии если кому-то из читателей показались слишком прозрачными совпадения имен героев, названий структур и географических точек — это просто показалось! Исключение, впрочем, составляет главный герой, чье имя вызывает, скорее, аллюзию ко временам Ивана Грозного: Малюта Скураш. И который, подобно главному герою произведений большинства исторических романистов, согласно расстановке сил, заданной еще отцом исторического жанра Вальтером Скоттом, находится между несколькими враждующими лагерями и ломает голову, как ему сохранить не только карьеру, но и саму жизнь… Ибо в большой политике неуютно, как на канате над пропастью. Да еще и зловещая тень гоблина добавляет черноты происходящему — некая сила зла, давшая название роману, присутствует в нем далеко не на первом плане, как и положено негативной инфернальности, но источаемый ею мрак пронизывает все вокруг.Однако если бы не предупреждение о фантазийности происходящего в романе, его сила воздействия на читателя, да и на правящую прослойку могла бы быть более «убойной». Ибо тогда смысл книги «Тень гоблина» был бы — не надо считать народ тупой массой, все политические игры расшифрованы, все интриги в верхах понятны. Мы знаем, какими путями вы добиваетесь своих мест, своей мощи, своей значимости! Нам ведомо, что у каждого из вас есть «Кощеева смерть» в скорлупе яйца… Крепче художественной силы правды еще ничего не изобретено в литературе.А если извлечь этот момент, останется весьма типичная для российской актуальности и весьма мрачная фантасмагория. И к ней нужно искать другие ключи понимания и постижения чисто читательского удовольствия. Скажем, веру в то, что нынешние тяжелые времена пройдут, и методы политических технологий изменятся к лучшему, а то и вовсе станут не нужны — ведь нет тьмы более совершенной, чем темнота перед рассветом. Недаром же последняя фраза романа начинается очень красиво: «Летящее в бездну время замедлило свое падение и насторожилось в предчувствии перемен…»И мы по-прежнему, как завещано всем живым, ждем перемен.Елена САФРОНОВА

Валерий Николаевич Казаков

Политический детектив / Политические детективы / Детективы