Читаем Чёрная моль полностью

 - Вот это новость! – Развеселился разбойник. – Наш атаман еще ни разу не ел людей! Букашек ел, - принялся он загибать пальцы, - шмелей и стрекоз ел, лягушек ел, белок, зайцев ел, мышей ел…

 - Людей нельзя есть! – Перебил его Саша, которому вдруг стало очень страшно.

 - Ха-ха! – Громко рассмеялся бандит. – Наш атаман Страк ест всех подряд. Слыхал пословицу: «Все полезно, что в рот полезло»! А еще говорят: «Прожорлив, как саранча»! Так это про нашего атамана!

 Саша попытался вырваться, но веревки были крепкие.

 - Не трепыхайся, Человек! – Прикрикнул на него вожак. – Пора вас всех познакомить со Страком. Он, наверное, уже заждался!

 Пленников, бесцеремонно подталкивая саблями, погнали в сторону леса, где между деревьями вился сизый дым разбойничьего костра. Костер был огромный и жаркий. Огненные искры яркими красными змейками взлетали в темнеющее вечернее небо. Громко  трещали поленья. Вокруг расположилось несколько десятков разбойников. В центре на пуховых подушках развалилась огромная безобразная саранча в большой черной шляпе с перьями. Вперив ничего не выражающие мутные глазищи в костер, она хриплым скрипучим голосом пела:

 Я ВЕЛИКИЙ СТРАК,
 Я ВНУШАЮ СТРАХ, Я ВНУШАЮ СТРАХ ВСЕМ В ЛЕСУ,  ЛАПЫ ЦЕПКИЕ, ЗУБЫ КРЕПКИЕ, ПОДХОДИ ЛЮБОЙ, ЗАГРЫЗУ!

 Остальные разбойники громко подпевали:

 ПОДХОДИ ЛЮБОЙ, ЗАГРЫЗУ!

 Вожак в черном платке смиренно дожидался конца песни и, низко поклонившись, приблизился к атаману.

 - А, это ты, Стрекотун, - хмыкнул Страк, - ну, что, привел пленников?

 Стрекотун кивнул:

 - Вот они, атаман! – Он сделал лапой какой-то жест, и Сашу, Струзанию, а так же брыкающегося Щекотуна подтолкнули к костру. Страк поднял свои пустые белесые глаза:

 - Фу, какие уроды.

 - Уроды они, конечно, редкостные! – С готовностью согласился Стрекотун, но бойцы отличные! Эти трое отправили на тот свет половину твоих воинов!

 - Что? – Взревел Страк, вскакивая на ноги.

 Только сейчас Саша заметил, что у главаря разбойников нет хвоста. Вместо него торчал жалкий обрубок. Страк выхватил из-за пояса огромную острую саблю:

 - Зарублю!

 Стрекотун испуганно отпрыгнул в сторону:

 - Не убивай! Я не виноват! Ведь ты сам приказал взять их живыми! Если бы не твой приказ, мы бы с радостью изрубили их в капусту и не потеряли бы так много своих!

 - Идиот! – Рычал Страк. – Их надо было захватить врасплох!

 - Да мы и так напали, когда они храпели под деревом, просто это очень опытные воины! – Оправдывался Стрекотун.

 - Ладно, - махнул волосатой лапой атаман, - я знал, что мой заместитель редкий дурак. Все надо делать самому. – Он спрятал саблю и недовольно оглядел пленников. – Вон тот многорукий мне нравится, большой и жирный. Его дня на два хватит. Главное, хорошо его прожарить.

 Услышав это, Щекотун зло зарычал и сделал попытку разорвать сеть.

 - Здоровый, - усмехнулся Страк, - как медведь!

 - Не ценишь ты меня. – Обиженно заныл Стрекотун. – Я тебе вон как верно служу. Головы своей не жалею. Когда тебя выгнали из стаи, я пошел за тобой и ребят своих прихватил, а ты только и знаешь ругать меня…

 - Дурак ты! – Хмыкнул Страк. – Не выгнали меня, а я сам ушел, потому что эти ничтожества, покуда я, ослабев после раны, дал им волю, взяли и кликнули нового вожака – этого недоумка Жужилло. Подумать только, жадный тупой лежебока встал во главе отважного племени Красной саранчи. Нет, Стрекотун, ты – глупец. Страка нельзя выгнать, Страк сам ушел и спас от позора всех, кто последовал за ним. Мы воины, а не шакалы, жадно лижущие лапы Черной Моли. Мы сами должны решать, куда лететь и когда лететь, кого жрать и когда жрать. Хочу, жру, хочу не жру. Ну, ты понял меня, болван, или мне до вечера тратить на тебя мое красноречие! – Закончил свою тираду глава разбойников.

 Стрекотун восторженно качал головой и делано норовил стряхнуть несуществующую слезу умиления:

 - Страк, дай я тебя поцелую. – Неожиданно предложил он.

 - Вот еще, чего выдумал, чучело одноглазое. Давай лучше показывай свои трофеи дальше. – Приказал Страк более дружелюбным тоном. Его жестокое беспощадное разбойничье сердце было падко на лесть и могло растаять от самого пустяшного комплимента. Стрекотун знал это и иногда пользовался, для пользы дела, конечно.

 - А скажи-ка лучше, зачем ты притащил жабо подобного тролля, его мясо наверняка жесткое и воняет тухлой рыбой? – Спросил Страк.

 - Нет, это не тролль, это мальчишка, он Человек. А саблей он орудует лихо. В этом убедились две дюжины моих ребят…

 - Ч-е-е-ло-о-век, - возопил предводитель, перебив своего клеврета, - Человек, ты притащил Человека. Ты что, не знаешь, кто главный враг саранчи? Это они – люди. Они травят нас ядами, инсектицидами и токсинами. Это они превратили великий народ в жалкую горсть изгоев. Как ты посмел притащить Человека? Его следовало предать ужасной пытке и казнить на месте.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Спасение дикого робота
Спасение дикого робота

Вторая книга про робота по имени Роз. Новые вызовы, новые приключения, новые цели. Но вся та же Роз — добрая, человечная, любящая своего гусенка-сына. Теперь перед ней лежит непростая задача: она научилась выживать на необитаемом острове среди диких животных, но что же ей делать в цивилизованном мире?«Дикий робот» — неожиданная книга с самого начала и до самого конца. Она очень трогательная, человечная и добрая. История про Роз уже переведена на 20 языков, а список топ-листов, в которые она попала впечатляет:• Бестселлер по версии New York Times;• Бестселлер по версии An IndieBound;• Книга года по версии Entertainment Weekly (An Entertainment Weekly Best MG Book of the Year);• Книга года по версии Amazon (Best Book of the Year Top Pick);• Популярная детская книга по версии Американской ассоциации библиотек (ALA Notable Book for Children);• Лучшая детская книга по версии Нью-Йоркской публичной библиотеки (New York Public Library Best Books for Kids Pick);• Лучшая детская книга по версии американского журнала Kirkus (Kirkus Best Children's of the Year Pick);• Книга года по версии американского журнала School Library Journal (School Library Journal Best of the Year Pick).На русском языке публикуется впервые.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.

Питер Браун

Сказки народов мира / Сказки / Зарубежные детские книги / Книги Для Детей