Читаем Чёрная орхидея полностью

– С каких это пор у меня есть верфь? – спрашиваю с деланным спокойствием.

Хотя внутри всё так и кипит в негодовании.

Мог бы, между прочим, хотя бы предупредить!!!

– Ну, человек с моим статусом не может жениться «непонятно на ком». Должно же быть у моей невесты хоть какое-нибудь приданое, – невозмутимо отзывается мой вроде-как-теперь-жених.

А на вопрос так и не отвечает…

Зараза.

Всё показное благодушие во мне испаряется в считанное мгновение.

– Серьёзно, Маркус, что за дерьмо, в которое ты меня втянул? – шиплю рассерженно.

Пусть я и сама не совсем честна с ним, но, по крайней мере, я не втягиваю его ни в какие финансовые аферы, которые, между прочим, могут стоить мне гораздо больше, нежели, подпорченная репутация. Как минимум – всей моей жизни… Той, которой я жила до появления этого социопата.

Вот же… Засада!

Ну, почему тогда, когда кажется, что хуже уже быть не может, судьба каждый раз тычет меня носом в то, насколько же я не права?!

– Не переживай, цветочек, процедура по передаче имущества абсолютна чиста, если тебя, конечно, именно это интересует, – едва заметно кривится брюнет. – В тюрьму ты не сядешь.

О, да! Это, наверняка, должно «принести» облегчение!

– И, кстати, я предпочитаю, чтобы впредь твой дивный ротик, если на то нет особой необходимости, открывался только в том случае, если желает сделать мне приятно, а не для того, чтобы сыпать ругательствами, – снисходительно дополняет Маркус.

Наверное, за последнее время моему измученному подсознанию приходится усвоить слишком много информации, потому что вся подоплёка сказанного доходит до меня далеко не сразу. А когда я, наконец, соображаю, что именно собеседник имеет в виду…

Твою ж мать!

Возмутиться я не успеваю. Ровно как и подумать о том, с какой это стати подобное меня может задевать. Одна из дверей в конце коридора открывается настежь, а из кабинета, принадлежащего (судя по табличке) местному управляющему, появляется грузный седовласый мужчина. Он одет, как и большинство здешних рабочих, в специальную униформу. Заметив нас, незнакомец презрительно поджимает губы и сверкает таким свирепым взглядом, будто мы только что как минимум отняли у него самое дорогое в жизни. Впрочем, в итоге он проходит мимо, не обронив ни слова. Маркус, в отличие от меня, вообще делает вид, что и не замечает этого человека.

– А я уже почти решил, что вы там до вечера будете расшаркиваться перед прессой, – отвлекает от былой ситуации задорный голос Закери, появившегося следом.

Блондин терпеливо дожидается, пока я и мой новоиспечённый-вроде-как-жених зайдём в кабинет, и только после этого закрывает дверь.

Внутри, помимо голубоглазого приятеля медиамагната, находится ещё одна персона. Худощавый старичок в костюме-тройке на старинный манер то и дело поправляет круглые очки, вчитываясь в строки довольно внушительного по объёму документа. При нашем появлении он вежливо здоровается, так и не прерывая основного занятия по изучению какой-то информации. И, только когда я и Маркус усаживаемся в кресла с другой стороны стола, англичанин откладывает бумаги в сторону.

– Все ваши пожелания внесены в точности, как вы и распорядились, мистер Грин, – почтительно проговаривает тот, чьего имени я пока не знаю. – Если в ходе рассмотрения второй стороной понадобятся ещё какие-либо доработки, то желательно бы мне знать о них сейчас, чтобы мы могли исправить это в течение дня, – придвигает читаемое им ранее ко мне ближе. – Вы ведь планируете подписать брачный договор именно сегодня, я правильно понимаю?

– Да, всё верно, мистер Норберт, – в тон ему отзывается брюнет. – Новых изменений не планируется, так что вы можете заверить всё сразу после того, как только мисс Риверс подпишет, – разворачивается ко мне, одаривая снисходительной улыбкой и дополняет мягко: – Знакомься и подписывай, цветочек. Не будем заставлять достопочтенного мистера Норберта ждать.

Кажется, у меня в этот момент начинается нервный тик…

– Действительно, – отзываюсь, цепляя на лицо «понимающую» улыбку.

Пальцы будто деревенеют, когда я подхватываю со стола документ, объёмом с целую конституцию страны, в которой родилась. Чопорные стандартные формулировки, включающие в себя моё фальшивое имя, я пропускаю. Сразу перехожу к основным пунктам соглашения, да и то прочитываю вскользь. В конце концов, после того контракта, который я уже подписала на аукционе, меня вряд ли на самом деле можно чем-то удивить. Разве что теперь Маркус Грин будет обладать не только лично моей персоной, но и всеми моими имущественными, интеллектуальными и материальными притязаниями. Но и то, учитывая моё положение, не сильно обременяет. И всё же…

– Я не буду это подписывать, – произношу, продолжая старательно изображать заинтересовать в юридических тонкостях брачного договора.

Нет необходимости обращать внимания на сидящего поблизости, чтобы знать, насколько он недоволен сказанным мною. Наверное, именно поэтому я едва сдерживаю напрашивающуюся усмешку, исполненную ехидства.

– С чего бы вдруг? – мрачно интересуется Маркус.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Загадочный любовник
Загадочный любовник

Энн Стюарт / Anne StuartЗагадочный любовник / Shadow Lover, 1999ЗАГАДОЧНОЕ ПРОШЛОЕ В богатой семье Макдауэллов приемная дочь Кэролин Смит всегда чувствовала себя чужой. Пытаясь скрасить последние дни старейшины рода Макдауэллов тети Салли — единственной матери, которую она знала — Кэролин надеялась, что та, наконец-то, упокоится с миром. И надо же, чтобы именно в эти тяжелые дни на пороге их дома появился Алекс Макдауэлл. МРАЧНАЯ ТАЙНА Своевольный и избалованный сын тети Салли Алекс сбежал из дома восемнадцать лет назад. Теперь он вернулся в отчий дом — к любящей матери и огромному наследству. Алекс всегда вызывал у Кэролин противоречивые чувства, в ее душе боролись ревность и жгучее желание. Но она знает, мужчина что-то скрывает, он не может быть тем, за кого себя выдает. СМЕРТЕЛЬНАЯ УГРОЗА Кэролин приходится распутывать паутину лжи и обманов, годами копившихся в респектабельном семействе Макдауэллов. В то же время в ее душе крепнет уверенность, что властная притягательность нового Алекса может таить в себе угрозу не только ее жизни, но и сердцу.Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruПеревод: Anita

Дамский клуб Сайт , Энн Стюарт

Остросюжетные любовные романы / Прочие любовные романы / Эротика / Романы