Читаем Чистилище для невинных полностью

Она выбрала профессию ветеринара. Папа ей не препятствовал, даже благословил. Потому что она предпочитала проводить время среди животных, нежели среди людей.

После того как она получила диплом, он решил переехать сюда. В Мермезан, в Бренн.

— Ты сможешь завести лошадей, моя дорогая. И заниматься своим делом. Теперь тебе придется нас кормить. А я… я заслужил уйти на покой, как ты считаешь?

— Да, конечно, папа.

Папа был механиком по точным приборам в инструментальном цехе. Он оказался решительно не способен к длительному обучению. Но коллеги звали его книгочеем. Потому что у него всегда в кармане была книга. Во время обеденного перерыва, вместо того чтобы пойти вместе со всеми перекусить в соседнюю забегаловку, Патрик ел свой сэндвич, сидя на скамье нога на ногу.

Он читал.

Иногда он пропадал. Он уходил прогуляться, подышать воздухом.

Занимал другую скамейку.

Напротив какой-нибудь школы.

«У нас одна фамилия, пусть все думают, что мы женаты, что скажешь?»

Она сочла это забавным. Особенно когда они выбирали обручальные кольца.

Она больше не была сиротой. Она была замужней женщиной.

Она сразу полюбила это пустынное место. Эти огромные пространства. Эти глубокие пруды, где она могла утопить свои страхи и свои горести. Эти пугающие легенды, эти заколдованные леса.

Этот туман, точно такой же, что отравляет ее разум.

Иногда он поднимается. И всегда возвращается. Чтобы скрыть то, от чего по-настоящему больно.

Она заменила ветеринара в Мермезане, который ушел на пенсию. Она стала нужной этим людям. Нужной в этой деревне и во всей округе.

На нее рассчитывают, ее уважают. Она стала кем-то.

Просто кем-то.

Сандра ехала на скорости сто тридцать километров в час. Всегда уважать закон. Этому научил ее папа.

Мосты следовали один за другим, призрак ее матери появлялся на каждом из них. Там, сразу за перилами.

Жизнь шла своим чередом.

Похоронить своего первого ребенка. Без церемоний.

Как и следующего.

Никто даже не заметил, что она была беременна.

Впрочем, никто никогда ничего не замечал. Разве что некоторые, но они предпочитали не обращать внимания.

Только не Рафаэль, нет. Он увидел ее. Он ее понял, разгадал, почувствовал.

После двух тайных родов папочка почти не прикасался к ней больше.

Патрик просто не спеша отвернулся от этого тела, которым обладал лишь он один. И которому теперь суждено было неумолимо иссохнуть.

«Наша любовь преобразилась, — говаривал он. — Но она все так же сильна».

«Стала менее грязной», — говорит она себе.

Теперь ее место заняли другие девочки. Но он не дорожил ими. Потому что он их не любил.

Он принес себя в жертву ей. Так что вполне нормально, что она приносит в жертву себя.

Нормально, что он приносит в жертву их. Одну за другой.

— Это нормально, — пробормотала Сандра, глядя на ленту асфальта, которая исчезала под капотом машины.

Но однажды…

Однажды появился Рафаэль.

— Теперь надо, чтобы он исчез.

Теперь.

Прежде чем не рухнуло все, что она так терпеливо строила. Эта броня, эта крепость. Этот нержавеющий доспех.

Теперь, пока все не развалилось. И пока она сама не умерла, задохнувшись в собственной боли.

До того, как плотину окончательно прорвет, а ее саму поглотят ужасы собственной жизни.

Глава 55

9:00

Вильям продолжал упорствовать.

— Джессика, ты меня слышишь? Ответь, пожалуйста…

Рафаэль уже давно перестал пытаться. Он смотрел на окно, застыв в тяжком молчании.

В молчании, которое Вильям больше не мог выносить.

— Джесси? Почему ты не отвечаешь?

Видимо, ей было слишком плохо, поэтому она и молчала. Если только он ее не убил.

— Подай мне знак, пожалуйста! — заклинал юноша. — Мы очень волнуемся за тебя, ты же знаешь… Если ты не хочешь говорить, хотя бы пошуми.

Он напряг слух и вдруг услышал, как она постучала по металлической перекладине своей кровати. Он улыбнулся, Рафаэль тоже.

— Спасибо, Джессика, как приятно тебя слышать. Скажи нам, как ты…

Из-за перегородки не донеслось ни слова. Она потеряла дар речи? Или он заткнул ей рот кляпом?

— Ладно, сделаем вот как, — предложил Вильям. — Я буду задавать вопросы, а ты отвечай одним ударом, если «да», и двумя ударами, если «нет», согласна?

В соседней комнате раздался один удар в знак того, что она готова поговорить хотя бы таким образом.

— Отлично… Тебе заткнули рот?

Два удара.

— Ох… Ты можешь говорить, Джессика?

Один короткий удар. Явно нервозный.

— Хорошо, мне уже спокойнее!.. Ты ранена?

Один удар. И почти сразу второй. Она, похоже, не была уверена.

— Мы с братом сделали что-то плохое?

Джессика не спешила с ответом, Вильям задержал дыхание.

Два удара наконец.

Вильям выдержал паузу, пытаясь понять эту загадку. Почему она не хотела с ними разговаривать?

За дело взялся Рафаэль.

— Может быть, ты сделала что-то плохое? — спросил он.

Один резкий удар.

Братья обменялись горестными взглядами. Рафаэль продолжал:

— Тебе стыдно и поэтому ты не хочешь с нами говорить?

Один удар.

Вильям опустил взгляд.

— Послушай-ка меня, Джессика, — снова заговорил Рафаэль, — это ему должно быть стыдно, а не тебе. Ты не сделала ничего плохого, слышишь меня?! Ты просто подчинилась ему, чтобы спасти свою жизнь. У тебя была на это причина.

Перейти на страницу:

Все книги серии Звезды мирового детектива

Не возжелай мне зла
Не возжелай мне зла

Оливия Сомерс — великолепный врач. Вот уже много лет цель и смысл ее существования — спасать и оберегать жизнь людей. Когда ее сын с тяжелым наркотическим отравлением попадает в больницу, она, вопреки здравому смыслу и уликам, пытается внушить себе, что это всего лишь трагическая случайность, а не чей-то злой умысел. Оливия надеется, что никто больше не посягнет на жизнь тех, кого она любит.Но кто-то из ее прошлого замыслил ужасную месть. Кто-то, кто слишком хорошо знает всю ее семью. Кто-то, кто не остановится ни перед чем, пока не доведет свой страшный замысел до конца. И когда Оливия поймет, что теперь жизнь близких ей людей под угрозой, сможет ли она нарушить клятву Гиппократа, которой она следовала долгие годы, чтобы остановить безумца?Впервые на русском языке!

Джулия Корбин

Детективы / Медицинский триллер / Прочие Детективы

Похожие книги

Разворот на восток
Разворот на восток

Третий Рейх низвергнут, Советский Союз занял всю территорию Европы – и теперь мощь, выкованная в боях с нацистко-сатанинскими полчищами, разворачивается на восток. Грядет Великий Тихоокеанский Реванш.За два года войны адмирал Ямамото сумел выстроить почти идеальную сферу безопасности на Тихом океане, но со стороны советского Приморья Японская империя абсолютно беззащитна, и советские авиакорпуса смогут бить по Метрополии с пистолетной дистанции. Умные люди в Токио понимаю, что теперь, когда держава Гитлера распалась в прах, против Японии встанет сила неодолимой мощи. Но еще ничего не предрешено, и теперь все зависит от того, какие решения примут император Хирохито и его правая рука, величайший стратег во всей японской истории.В оформлении обложки использован фрагмент репродукции картины из Южно-Сахалинского музея «Справедливость восторжествовала» 1959 год, автор не указан.

Александр Борисович Михайловский , Юлия Викторовна Маркова

Детективы / Самиздат, сетевая литература / Боевики