Читаем Чисто семейное убийство полностью

- Может, как раз ты? - Сирил катал в пальцах оливку. - Потому и стараешься свалить вину на Питера. Говорят, вы с отцом как раз сильно поссорились. Может, ты решила от него избавиться?

- Глупости, – отмахнулась Кларисса и сделала глоток сока. - Кончить жизнь на виселице?! Я никогда не стала бы подвергать себя такой опасности.

Услышав про виселицу, Маргарет сильно побледнела.

Мы же с Этаном переглянулись. Начни Кларисса отрицать ссору или апеллировать к тому, что убийство родного отца аморально, нам пришлось бы рассмотреть ее кандидатуру всерьез. Однако она сумела привести веский аргумент в свою пользу.

Кем бы ни был убийца, он должен понимать, на какой риск идет. И совсем не в характере эгоистки Клариссы так собой рисковать!

***

Утро началось так рано, что его и утром-тo можно было назвать лишь с большой натяжкой.

Разбудил меня подозрительный скрежет, как будто кто-то двигал по паркету тяжелую мебель. Этан что, ополоумел?!

Я распахнула глаза, собираясь высказать все, что думаю о таких шуточках и... наткнулась на взгляд лежащего рядом мужа.

Кто тогда шумит? И ладно бы непонятные звуки доносились из коридора! Так нет же,из-за стены, что выходила на улицу. Причем балкона, пожарной лестницы или хотя бы лепнины там не было. Впрочем, трудновато было бы двигать шкафы по лестнице. Значит...

Этан поднес палец к губам, безмолвно прося молчать. Я понятливо кивнула и одеяло потянула на себя.

- Если это Макбрайды - засажу их за решетку! - пообещал он кровожадно.

Муж тихонько встал с постели, на цыпочках прокрался к подозрительной стене, а когда часть ее отъехала в сторону, громко сказал:

- Бу!

Я только глаза закатила.

Кто-то тоненько ойкнул и выронил фонарик, который, к счастью, не разбился.

- Роззи, бежим! - панически зашептал мальчишка, дергая сестру за подол.

- Соррел,ты болван, – она поднялась на носочки и отвесила брату затрещину. – Зачем меня по имени назвал? Может нас не рассмотрели, а ты взял и проболтался.

- Ну-у-у-у, – он потер затылок, а дочь садовника повернулась к Этану и сказала голосом пай-девочки:

- Простите, инспектор. И вы, миссис Баррет. Мы не хотели шуметь.

- Тут какой-то идиот поставил стол! - пожаловался мальчишка и пальцем в оный стол ткнул.

- Очень умный и предусмотрительный человек, - пробормотал Этан, включая лампу.

Мальчишка заморгал и заслонил глаза рукой. Девчонка только прищурилась - и тут же широко распахнула невинные голубые глаза.

- Надо думать, к нему тоже как-то ворвались посреди ночи, - заметила я и потянулась к халату. Счастье еще, что прошлым вечером я надела приличную сорочку, а не тоненькую кружевную вещицу из тех, что купила перед свадьбой.

- Мы же извинились! - так укоризненно cказала девчoнка, будто это мы пробрались в ее спальню, а не наоборот.

- Не сочтите меня невежливым, – Этан потер переносицу. Он халатов не носил, так что теперь щеголял в одних кальсонах. - Но зачем вам понадобилось, кхм, приходить сюда, да ещё и в такой час?

- Вдобавок через тайный ход, - поддакнула я, протягивая мужу покрывало.

Пусть Этану нечего стыдиться - ни брюшка, ни складок на спине, ни кривых ног - но все-таки негоже смущать детские умы.

- Ну-у-у-у... - потупилась девчонка, а мальчишка сказал угрюмо:

- Я же говорил, что это плохая идея.

- Ты говорил, - подбоченилась она, – что мы вообще не должны рассказывать!

Мальчишка вскинулся.

- Не должны! Она же мама нашего друга!

- Даже если преступница?

- Так-так-так, - протянул Этан и голову набок склонил. В покрывале он выглядел одновременно смешно и величественно. – Преступница? Миссис Чемберс?

Кто же еще? Детей в Блэквуде не так много, в Лонг-хаусе тем более.

Брат с сестрой переглянулись.

- Чего уж теперь, - он махнул рукой и отвернулся. - Рассказывай.

Девчонка отряхнула клок паутины с юбки и сообщила деловито:

- Мы видели, как миссис Чемберс прятала в саду куколок, очень похожих на живых людей.

Мальчишка шмыгнул носом.

- Там старикан был. Ну, тот, который помер.

- Он вредный, конечно, - девчoнка задрала подбородок. - Но даже вредных людей убивать нехорошо, вот!

Я прикусила язык, чтобы не ляпнуть: "Нo иногда так хочется..." Это было бы непедагогично.

- Куколки, говорите... - Этан нахмурился.

- Думаешь, вуду? – спросила я тихо. За время жизни в Америке я была наслышана о таких штучках, хотя видеть воочию не доводилось.

Он пожал плечами.

- Вряд ли местная кухарка просто так, на досуге, лепит куколок из глины.

- Они не из глины были, – подала голос девчонка. – А мягкие, вроде лоскутных.

Этан отмахнулся.

- Надо проверить, – решил он и тут же принялся раздавать указания: - Соррел, Ρоззи, можете посидеть тут? Только тихо. Нужно будет, чтобы вы потом указали место.

И выразительно посмотрел на меня.

Я понятливо закивала. Надо сделать так, чтобы детишки не попались на глаза кухарке. Что ей стоит избавиться от лишних свидетелей?

- Мы свидетели, да? - жадно спросил мальчишка и шею вытянул.

О своем благородном порыве молчать он уже позабыл.

- Важные? - не отставала девчонка.

- Очень важные, – кивнул Этан, улыбаясь одними губами. – Люси, кажется, у нас где-то было печенье? Угостишь наших юных друзей?

Перейти на страницу:

Все книги серии Детектив, мэм!

Похожие книги