Попробовать – вдруг поможет? – мы не успели. Прямо из стены на нас вывалилась призрачная фигура, заставив меня охнуть, а Этана взмахнуть кулаком.
Кулак предсказуемо прошел насквозь, не причинив духу никакого вреда. Этан сконфуженно отдернул руку и потер костяшки пальцев.
Оливия завертелась вокруг нас, размахивая руками так, что походила на ветряную мельницу. Будь у нее голос, она бы наверняка заверещала.
От потустороннего холода на шее у меня дыбом встали волоски, и Этан обнял меня за плечи.
– Спокойнее, – попросил он. – Что-то случилось?
Оливия топнула ногой.
– Чего вы хотите от нас? – поинтересовалась я, не особенно рассчитывая на внятный ответ.
Пыли, увы, в холле не было – горничные свое дело знали, – так что общаться она могла лишь жестами.
Она метнулась к коридору, ведущему в глубь дома, «оглянулась» и поманила нас за собой.
– Далтон там? – уточнил Этан на всякий случай.
Оливия нетерпеливо махнула рукой.
– Будем считать, что да, – пробормотал муж, крепко взял меня за локоть и бросился за ней следом.
Мы с трудом поспевали за нашим потусторонним проводником, хотя в этот раз Оливия обошлась без шуточек вроде неожиданного ныряния в стену. Волосы у меня растрепались, в боку кололо от быстрого бега, сердце билось часто-часто.
Чистые коридоры сменились заброшенными и пыльными, кое-где встречались ошметки упавшей с потолка штукатурки, камни и прочий мусор.
А куда мы, собственно, бежим?..
Наконец за очередным поворотом показалась массивная дверь, висящая на одной петле. Призрак подлетел к ней и нетерпеливо замахал руками.
– Старая башня? – догадался Этан, пока я пыталась отдышаться. – Это здесь… кхм, могут найтись улики?
«Это здесь вы умерли?» – явно хотел сказать он, однако приличия не позволили выразиться столь неделикатно. Так уж устроен Альбион – здесь даже полицейские предельно вежливы и тактичны.
Кстати, действительно. Зачем мы здесь? Ведь не на экскурсию же Оливия нас привела! И не улики разыскивать, за тридцать с лишним лет они давно обратились в прах.
Вместо ответа она швырнула пыль – благо тут ее было предостаточно – нам в лицо. Ох уж этот театральный темперамент!
Я вытащила носовой платок и кое-как привела себя в порядок.
– Наклонись, – попросила я мужа и вытерла его лицо.
Глаза Этана весело блестели. Кажется, кое-кому тут недоставало приключений.
– Не делайте так больше! – сердито попросила я призрака, убирая в сумку испачканный платок. Белый батист с монограммой превратился в грязно-серую тряпку.
Оливия всплеснула руками и вновь нетерпеливо поманила нас за собой.
Этан покосился на меня, вздохнул – очень ему не хотелось подставлять меня под удар! – и отжал дверь в сторону. Поддалась она на удивление легко, даже петли не скрипнули.
Я поднырнула под его руку, выглянула из-за угла и…
Так вот почему Оливия так спешила!
Мистер Пауэрс лежал животом на подоконнике, голова и руки свешивались в раскрытое окно. Далтон держал его за ноги в щегольских ботинках. Неужели столкнет? Роковая башня, новый несчастный случай…
И тут я громко чихнула.
От неожиданности дворецкий вздрогнул, дернулся – и разжал пальцы.
– А-а-а-а! – завопил мистер Пауэрс и растопырился (иного слова не подберу) в оконном проеме.
Дворецкий дернулся к нему.
– Стоять, полиция! – рявкнул Этан, и Далтон замер с неловко протянутой рукой.
Этан выдернул Пауэрса из окна, как морковку из грядки. Усадил на пол и скрестил руки на груди.
– А теперь объясните, что здесь происходит?
– Ничего особенного, сэр, – на голубом глазу открестился Далтон, которому не привыкать было заниматься очковтирательством. Лишь некоторая бледность намекала, что ему не по себе.
– Да неужели? – От сарказма Этана так и распирало. – То есть это у вас такая гимнастика на свежем воздухе?
Он намекал на распахнутое окно, из которого сильно дуло.
– Для свежего воздуха здесь слишком пыльно, – заметила я и прикрыла створку. – Далтон, а Маргарет разрешила вам пускать визитеров в отсутствие хозяев?
К его чести, дворецкий не стал ссылаться на то пикантное обстоятельство, что он теперь не совсем слуга и поэтому вправе приглашать гостей.
– Не думаю, что миссис Кларк это заинтересует, – чопорно ответил он. – Мистер Пауэрс попросил ему кое-что показать…
– Например, вид из окна на задний двор, – насмешливо поддакнул Этан, выглядывая наружу. – Эта версия не выдерживает никакой критики.
– Тем не менее это правда, – заупрямился дворецкий.
Этан покачал головой.
– Подумайте еще раз. Или вы пытались подстроить сопернику несчастный случай…
– Или что-то искали, – закончила я, помахивая сумочкой. Краем глаза я следила за Оливией, которая билась о стекло, как бабочка об лампу. – Странно только, что вместе.
Ладно еще Оливия – ей нужно было укромное место для встреч с любовником, так что заброшенная башня подходила как нельзя больше. А Далтону с Пауэрсом здесь что понадобилось? Ведь не дуэль из-за прекрасной дамы они тут устроили!
И хотела бы я знать, почему призрак пришел в такую ажитацию.
– Более чем странно, – согласился Этан. – Поищем и мы?