Евангелие Матфея: Нагорная проповедь —
Stern’a Sentimental Journey[6] —
Rousseau Confession —
Emile —
Nouvelle Héloïse[7] —
Пушкина Евгений Онегин —
Шиллера Разбойники —
Гоголя Шинель. Иван Иванович,
Иван Никифорович —
Невский проспект —
Вий —
Мертвые души —
Тургенева Записки охотника —
Поленька Сакс Дружинина —
Григоровича Антон Горемыка —
Дикенса Давид Коперфильд —
Лермонтова Герой нашего времени. Тамань —
Прескота Завоевание Мексики —
Гете. Герман и Доротея —
Виктор Гюго. Notre Dame de Paris[8] —
Тютчева стихотворения —
Кольцова —
Одиссея и Илиада (читанные по-русски) —
Фета стихотворения —
Платона (в переводе Cousin) Федон и Пир[9] —
Одиссея и Илиада (по-гречески) —
Былины —
Ксенофонт. Анабазис —
Виктор Гюго. Misérables[10] —
Mrs Wood. Романы[11] —
George Elliot. Романы[12] —
Троллоп — романы —
Евангелия все по-гречески —
Книга Бытия (по-еврейски) —
Henry George. Progress and Poverty[13] —
Parker. Discourse on religions Subjekt[14] —
Robertson’s Sermons[15] —
Feuerbach (забыл заглавие, сочинение о христианстве)[16] —
Pascal. Pensées[17] —
Эпиктет —
Конфуций и Менций —
О Будде Француза
Лаодцы Julien[19]
(разрядка и курсив Л. Н. Толстого. — В.Р.; 66, 66–68[20]).
Льву было семь, когда высокая поэзия впервые ранила его сердце. «Помню, — писал Толстой в своих „Воспоминаниях“, созданных уже в старости, — как он (отец. —
«Его (отца. —
Пушкин был кумиром для Толстого с отроческих лет и на протяжении всей жизни. Однако в научной и читательской среде сложилось иное мнение.
«Пророческий посох, выпавший из рук умирающего Пушкина, — писал Авраам Позов в 1967 г., — попал в слабые руки Гоголя и перешел к Толстому и Достоевскому.
Марина Новикова в работе 1995 г.