Читаем Читай между строк. Практичное руководство по любовной переписке: знакомства, свидания, брак полностью

Эрин: Я провожу небольшую цифровую уборку на ноутбуке и обнаружила настоящие сокровища.

Куинн: Какие, например?

Эрин: Я наткнулась на документ, который написала до нашего знакомства, под названием «Мужчина, которого я хочу». Список поверхностный и идеалистический, и от его содержания меня передергивает, но я узнала в нем тебя. Я покажу тебе его, когда увидимся.

Куинн: Я чувствую, ты попадешь в ужасную ловушку, если покажешь его сегодня. Тебе лучше подождать до завтра.

Эрин: Звучит зловеще.

Куинн: Предупреждения иногда звучат именно так.

Эрин: Ну, завтра так завтра.

Эрин изо всех сил старается воскресить отношения с Куинном, но он полон презрения и упрямства, угрожая ей чем-то неопределенным, если она продолжит свои попытки. Он не допускает примирения, активно запуская кладбищенскую спираль. Запустив ее, он постепенно избавляется от всех остатков привязанности, обращая вспять робкие шаги, придававшие смелости отношениям в самом начале. «Привет, я тебя люблю» превращается в «Привет, люблю тебя», затем в «Привет, любимая» и, наконец, в «Привет?».

Эмоциональное дистанцирование не всегда проявляется как избегание конфликта; иногда оно приводит к созданию новых препятствий, новых моделей поведения, которые мешают любви. В сообщениях можно заметить социальное и временное дистанцирование: сокращение использования глаголов настоящего времени, отсутствие местоимений первого лица (показательно, что это также ранние признаки лжи, другого вида дистанцирования).

Хелена предлагает Мейсону присоединиться к поездке в Нижнюю Калифорнию в качестве последней попытки наладить их отношения.

Хелена: остался один билет на рейс, если хочешь поехать со мной…

Мейсон: Гррррр

Хелена: Что значит Грррр?

Мейсон: Грррр о Калифорнии и песне ее сирен

Хелена: Еще не поздно. Для меня «нет ничего невозможного».

Мейсон: Это «грррр» – было бы так весело, но время не подходит

Мейсон использует эмоционально дистанцированный язык, в котором нет ни одного личного местоимения и лишь изредка встречаются глаголы. Его «Грррр» может быть как раздражением на Хелену за вопрос, так и досадой на то, что он не чувствует необходимости в этой поездке. В тот момент Хелена могла правильно прочитать сигналы, а могла и ошибиться, но они стали понятны ей, когда она просматривала сообщения месяц спустя, после их разрыва.

Бывает трудно понять, как вести себя, находясь в кладбищенской спирали. Естественной реакцией пострадавшего человека – как в полете, так и в любви – является желание оттянуть штурвал или рычаг управления. Это почти неизгладимый рефлекс даже у пилотов с тысячами часов полета в летной книжке. Когда сталкиваешься с потерей контроля над ситуацией, это нормальное явление – затянуть потуже. К сожалению, оттягивание штурвала только затянет спираль, что приведет к парадоксальному ухудшению ситуации.

Единственным способом справиться с проблемой является общение и осознание ситуации. Обрести понимание в условиях хаоса может быть непросто. В сообщении Джиму Миа подводит итог своей дезориентации.

Миа: В любом случае это неважно – я просто перевариваю все это до сих пор, я думаю, мне неловко за синяк на коленке, просто я много пила в последнее время – это так не похоже на меня – и я просто не ощущала ничего хорошего, если не была с тобой, и я скучаю по тебе как сумасшедшая и просто чувствую себя действительно «брошенной» – как будто то, чего я боялась годами, наконец-то сбылось

Миа, по крайней мере, знает, что дезориентирована. У Кларка нет такого же понимания ситуации в разговоре с Сашей.

Перейти на страницу:

Все книги серии Книги, о которых говорят

С пингвином в рюкзаке. Путешествие по Южной Америке с другом, который научил меня жить
С пингвином в рюкзаке. Путешествие по Южной Америке с другом, который научил меня жить

На дворе 1970-е годы, Южная Америка, сменяющие друг друга режимы, революционный дух и яркие краски горячего континента. Молодой англичанин Том оставляет родной дом и на последние деньги покупает билет в один конец до Буэнос-Айреса.Он молод, свободен от предрассудков и готов колесить по Южной Америке на своем мотоцикле, похожий одновременно на Че Гевару и восторженного ученика английской частной школы.Он ищет себя и смысл жизни. Но находит пингвина в нефтяной ловушке, оставить которого на верную смерть просто невозможно.Пингвин? Не лучший второй пилот для молодого искателя приключений, скажете вы.Но не тут-то было – он навсегда изменит жизнь Тома и многих вокруг…Итак, знакомьтесь, Хуан Сальватор – пингвин и лучший друг человека.

Том Митчелл

Публицистика
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже