— Ваша светлость?
Герцог с решительным видом взглянул на доктора и отчеканил одно-единственное слово.
— Нет.
— Нет?
— Выбросьте все это из головы! Стивен никому не позволит вмешиваться в его дела. Кроме того, — продолжал он, не обращая внимания на попытки жены возразить, — вся ситуация с мисс Ланкастер сильно осложнилась, и хуже всего то, что девушка не подозревает обмана.
— Но не станешь же ты отрицать, что она прелестна? — сделала последнюю попытку вмешаться Уитни.
— Не стану, хотя очень мало знаю ее Только не следует забывать, что она взрослая женщина и вольна поступать так, как сочтет нужным И еще Не думаю, что девушка будет по-прежнему симпатизировать Стивену, когда к ней вернется память и она узнает, что он виновник гибели ее жениха и к тому же обманул ее. А уж все мы падем в ее глазах так низко, что даже трудно себе представить.
— Вполне вероятно, что она придет в замешательство и негодование, узнав, что знакома со Стивеном лишь с прошлой недели, — согласился доктор Уайткомб. — Но следует помнить, что, едва придя в сознание, она стала проявлять трогательную заботу о Стивене. Просила не волновать его, а, наоборот, всячески успокаивать. В общем, девушка она умная, сообразительная и сразу поймет, почему мы не могли сказать ей правду.
— Повторяю, — твердо заявил Клейтон, — Стивен не потерпит вмешательства в его личную жизнь. Единственное, что мы можем сделать, — это открыто изложить ему свои соображения на сей счет, причем сегодня же. Таким образом, окончательное решение будет зависеть от Стивена, мисс Ланкастер и судьбы.
Удивившись, что жена вопреки обыкновению не выступила с очередными возражениями, Клейтон решил поддеть ее, однако она в этот момент хмуро уставилась на Дю Билля, погруженного в свои, судя по его виду, отнюдь не грустные размышления. Все это показалось Клейтону небезынтересным, но в эту минуту в кабинет быстрым шагом вошел Стивен.
Глава 23
— Все в порядке, Шерри в парке и ничего не услышит, — объявил Стивен, тщательно закрывая за собой двери. — Простите, что заставил вас ждать, но вы оказались более пунктуальными, чем я ожидал.
Он сел к своему письменному столу, обвел взглядом присутствующих и сразу перешел к делу.
— Чтобы не отвлекаться на мелочи, касающиеся представления Шерри обществу, — начал он веселым и в то же время деловым тоном, — давайте перейдем непосредственно к вопросу о потенциальных женихах. Вы захватили списки?
Женщины зашуршали своими ридикюлями, а Уайткомб полез в карман за списком, составленным им по просьбе Стивена. Старая герцогиня передала Стивену сложенный вдвое лист, сочтя необходимым обратить внимание собравшихся на то, что сейчас больше всего ее волновало.
— Без приданого невеста не невеста, и вряд ли на нее найдется охотник, какой бы привлекательной она ни была. Если отец ее человек несостоятельный…
— Я обеспечу ей вполне приличное приданое, — не дав договорить герцогине, заявил Стивен и едва стал просматривать список, как на лице его попеременно отразились ужас и веселье. — Лорд Гилберт Ривз? Сэр Фрэнсис Баркеч? Сэр Джон Тизяейл? Но, мама, Ривз и Баркеч лет на пятнадцать старше Шерри. А внук Тиздейла был моим сокурсником в университете. Это же старики!
— Ну и что, я тоже старуха! — оправдывалась мать. — Ты просил составить список неженатых знакомых, достойных людей, и я выполнила твою просьбу.
— Понятно, — согласился Стивен, едва сдерживая смех. — Пока я просмотрю остальные списки, может быть, ты вспомнишь кого-нибудь помоложе, не обязательно из твоих личных знакомых. — И он с улыбкой обернулся к невестке, однако при взгляде на ее длинный список улыбка тотчас исчезла. — Джон Марчмэн? — нахмурился он. — Марчмэн — завзятый спортсмен. Чтобы повидаться с ним, Шерри придется преодолеть все реки Англии и Шотландии и провести остаток жизни в охотничьих угодьях.
Уитни смутилась, но тут же заметила:
— Зато он красавец и очень занятный человек.
— Марчмэн? — недоверчиво переспросил Стивен. — Да он панически боится женщин! В свои почти сорок краснеет, как мальчишка, оказавшись в компании симпатичной девушки.
— Не важно, зато он добрый и славный. Стивен рассеянно кивнул, скользнул глазами по следующей строчке и снова поднял их на Уитни.
— Маркиз де Саль вообще не годится. Закоренелый ловелас и повеса.
— Возможно, — дипломатично согласилась Уитни, — но он обаятелен, богат и знатен.
— Кроули и Уилтшир еще зелены и к тому же вспыльчивы, — продолжал Стивен, — не говоря уже о том, что Кроули глуповат, а его приятель Уилтшир — полный болван. Когда несколько лет назад они стрелялись на дуэли, Кроули прострелил себе ногу. — И не обращая внимания на хихиканье невестки, Стивен презрительно добавил:
— Годом позже они снова нашли повод для дуэли, и Уилтшир всадил пулю прямо в дерево.
Уитни снова рассмеялась, тогда Стивен с укором сказал: