– Вам показалось, Рут. Вы, сейчас, напряжены, и ваши нервы накалены до предела, поэтому, вам может многое, что почудиться, – ответил он.
Странно, но у меня до сих пор было ощущение, будто он видит меня всю насквозь и читает не только мои мысли, но и все мои чувства. От этого мне стало не по себе. Он как будто заметил, о чем я думаю и, помрачнев, произнес:
– Я позову вам в помощь Мэгги, она поможет тут прибраться, а об остальном не беспокойтесь, я всё улажу, – заявил он, снова погрузившись в свои мысли и вышел из комнаты.
Позвать мне на помощь Мэгги – было опрометчивой ошибкой с его стороны, если он хотел, что-либо скрыть от меня, особенно то, что касалось лично его.
Как только Мэгги появилась в комнате, а при виде всего произошедшего, она в ужасе застыла на месте, не смотря на это, я принялась расспрашивать её.
– Ты, кажется, тогда говорила, что-то о Дарене. О том, что он особенный, но наш разговор прервали, и ты не успела мне всего рассказать. Так вот, скажи мне, в чем его особенность? Остановив на Мэгги пристальный взгляд, сказала я.
Она, все еще глядя в растерянности на мою комнату, полную беспорядка и хаоса, казалось, не слыша меня, произнесла:
– Что здесь было? Кто это сделал?
– Я сама, не знаю, Мэгги, – ответила я.
– Похоже, за тебя серьезно взялись, – ответила она, покачав головой, в задумчивости. – Ох, прости, ты, кажется, о чем-то спрашивала меня?
– Да, о Дарене, – сказала я.
– О Дарене? Уставившись на меня, произнесла она, нахмурив брови.
– Ты говорила, что он какой-то особенный, не такой как все. Так, в чем его особенность? Повторила я свой вопрос.
– А ты разве, не заметила? поведя бровью, произнесла Мэгги.
– Да, сейчас, мне показалось кое-что странным в его поведении, – сказала я.
– Что именно? Не унималась Мэгги.
– У меня было ощущение, будто он насквозь…
–… Тебя видит, – закончила мои мысли, Мэгги.
– Да, – кивнув в ответ головой, произнесла я.
– Так и есть, – усмехнувшись, заключила Мэгги.
– Что?
– Он читает мысли людей, Рут и не только, – сказала восхищенно она.
– Надеюсь, это была шутка, – сказала я, подумав, что Мэгги решила разыграть меня.
– С какой стати мне шутить с тобой? Тем более что ты сама это заметила.
Я покачала головой.
– Так что, будь осторожна, когда находишься рядом с ним, помни, он читает все твои мысли.
– О, нет, – тут же подумала я про себя. – Значит, он догадывается обо всех моих чувствах.
Мэгги остановив на мне улыбающийся взгляд, все это время, казалось, следила за мной, но затем, снова окинув мою комнату придирчивым взглядом, сказала:
– Так что здесь произошло? Не ураганный же ветер ворвался в твою комнату и с силой разнес тут все?
– В моей комнате что-то искали и взяли некоторые вещи,– сказала я.
– Но, кому это понадобилось? Постой, Уилфреду? В удивлении, произнесла она.
– Не знаю,– ответила я.
– Что говорит об этом, Дарен? Я так поняла, он был здесь, потому как, именно он, позвал меня помочь тебе прибрать тут все.
– Он сказал, что это не Уилфред, – произнесла я.
– Как? Тогда кто? Уставившись на меня, воскликнула Мэгги.
– Не знаю, Дарен только сказал, что мной заинтересовался кто-то еще в этом доме, но кто? Я уже ничего не понимаю, – сказала я.
– Дело плохо, – сказала Мэггги. – Если это тот, о ком я думаю, то тебе, может угрожать – двойная опасность.
– Что? Шокированная ответом Мэгги, произнесла я.
Мэгги тяжело вздохнула и присела рядом со мной за стол.
– Я не хотела тебе говорить об этом, Рут. Но, поверь, я вовсе не преувеличиваю, потому как провела в этом доме несколько лет, если это можно назвать домом. Правильнее было бы выразиться – преисподняя или ад, другого названия этому месту я не нахожу. Так вот, все семейство Честертонов и это не только мои личные наблюдения, но тому были и свидетельства – все они извращенцы. За исключением, как я тебе говорила, одного-двух человек. Почти каждый из них имеет какие-либо формы психического отклонения и чаще всего – шизофрении, в различных видах её проявления. Впрочем, на людях, они стараются держать себя в рамках приличия, как того и подобает быть людям такого сословия. На деле же, ведут крайне аморальный образ жизни. Я не говорю, сейчас, об Уилфреде, хотя его следует опасаться больше всего, потому как он самый жестокий и одержимый извращенец из них. Например, возьмем младшую сестру Миссис Честертон – Амелию Честертон. Ты ничего не замечала особенного за этой, весьма, пожилой дамой? Ей, как ни как, уже далеко за шестьдесят. Так вот своенравная и очень взбалмошная Миссис Амелия меняет молодых людей как перчатки. А знаешь почему? Совсем не потому, что она стара, худа как доска и безобразна, хотя и делает периодически операции по подтяжке лица, шеи и в области декольте.
Все дело в том, что не каждый молодой человек, не смотря на её огромное состояние, может выдержать её извращение и причуды. Хочешь узнать, в чем они проявляются?
– И в чем же? Удивленно вскинув брови, спросила я.
– Миссис Амелия – любительница « Б Д С М » Думаю, тебе известно, что это такое?
Я кивнула головой.
– То, что это может быть отдельной субкультурой, я умолчу. Вот только миссис Амелия пошла дальше.