Читаем Что скрывают мутные воды полностью

Не говоря ни слова, они шли к отелю. На Уэст накатило раздражение; воспоминания о прошлом усилили ощущение провала. Ей казалось, что сейчас, уезжая с острова и оставляя дело нераскрытым, она снова всех подвела. Как подвела отца. Как подвела Сару. Тогда она ничего не могла поделать, но теперь у нее была возможность помочь. Она – детектив полиции. И на этот раз ей следовало во всем разобраться. Девочка пропала. Еще одна семья терзалась неизвестностью, не представляя, жива их дочь или нет. Никуда не годится.

Внезапно она осознала, что Роджерс опять заговорил:

– Похоже, ты не проверяла свой мобильный этим утром. Он так и валяется на полу у меня в номере.

Уэст заставила себя вернуться в реальность.

– Нет. А что?

– Шеф хочет встретиться с нами.

Она остановилась.

– Зачем?

– Я не знаю.

– В смысле?

– Он не сказал. Просто велел заехать к нему.

– Когда?

Роджерс посмотрел на часы.

– Просил быть к девяти. Это через десять минут. Собственно, я потому и пришел за тобой на пляж. Ты же не думала, что мне захотелось прогуляться?

– И он не назвал никаких причин?

– Нет. Сказал только: это срочно. Может, хочет попрощаться с нами и объявить благодарность за нашу работу…

– Разве он вчера этого не сделал?

– Ну, может, решил повторить…

Уэст не ответила. Все ее мысли сосредоточились на предстоящей встрече. Похоже, надежда еще есть.

Глава 27

Уэст понадобилось десять минут, чтобы принять душ и одеться. Потом они двадцать минут ехали до полицейского участка. На улице возле него сидели на скамейках люди в форме – вышли на перерыв. Один из них, по фамилии Дитон, дружески похлопал Роджерса по спине, когда тот проходил мимо.

– Никак отсюда не выберешься, да?

Роджерс улыбнулся в ответ, но пожал плечами, когда Дитон спросил, зачем они явились. Уэст тоже промолчала, да к ней никто и не обращался, разве что лейтенант Лэнгли искоса глянул на нее. А потом кивнул, приветствуя.

* * *

– Детектив Роджерс, детектив Уэст…

Шеф стоял возле окна. Он махнул головой в сторону двух стульев, поставленных перед его столом, и налил им по чашке кофе из собственной кофеварки. Они присели. Уэст обвела глазами кабинет, который уже не рассчитывала увидеть.

В маленьком помещении было очень чисто. Там стоял плотно набитый книжный стеллаж – все книги явно прочитанные. Возможно, именно так шеф собирался провести последние годы перед отставкой, посиживая за столом с книгой или газетой.

– Я так понимаю, у вас билеты на паром в полдень? – сказал шеф Коллинз, садясь за стол и улыбаясь им. – Наверняка вам обоим не терпится вернуться к семье и друзьям.

Он многозначительно поднял брови. Уэст почувствовала, что Роджерс смотрит на нее, и утвердительно кивнула.

– Но я хотел рассказать вам о вчерашней небольшой подвижке.

Его глаза обратились к газете с объявлением Карренов, лежавшей на столе. Лицо Коллинза оставалось бесстрастным. Он отпил глоток кофе.

– Вчера вечером я разговаривал по телефону с Джеймсом Карреном, – продолжал шеф. – Он сообщил мне, что собирается приобрести рекламные площади на следующую неделю и далее. Так будет, пока их дочь не найдется или у семьи не кончатся деньги. – Он сделал паузу и поглядел на детективов со слабой улыбкой. – А как вам известно, денег у Карренов куры не клюют. – С этими словами шеф усмехнулся, потом сложил руки на груди, словно молится. – С восьми часов сегодняшнего утра мы получили двадцать семь звонков. Наводки от людей, которые считают, что видели ее, со всей страны. – Говоря это, он пристально смотрел на детективов.

– Что-нибудь стоящее, сэр? – спросил Роджерс. После ясного, четкого голоса Коллинза его собственный прозвучал низко и хрипло.

– Пока что ничего конкретного. Лэнгли со Стриклендом сейчас отрабатывают их. Если Лэнгли прав – и девочка пошла купаться, – то ничего стоящего и не будет. Просто куча дополнительной работы и новые тупики. Но если Лэнгли ошибся… – Бровь шефа взлетела вверх. – В общем, есть шанс, что что-нибудь всплывет. А это возвращает меня к тому, для чего я пригласил вас. – Он снова принялся барабанить пальцами по столешнице. – Перейду прямо к делу. Вчера я переговорил с вашими начальниками. Объяснил, что обстоятельства у нас изменились и ваша помощь может потребоваться дольше. Оба согласились – конечно, если вы сами не против.

Уэст поняла, что все это время сидела не дыша. Сделала глубокий вдох.

– Значит, вы не сокращаете следственную группу? – спросила она.

– Официально – нет. Неофициально – да. Сами понимаете, я не могу и дальше использовать всех своих детективов для одного-единственного расследования. Может, на острове Лорни мало что происходит, но все-таки у нас есть и другие преступления, которыми надо заниматься. – Он улыбнулся. – Лейтенант Лэнгли номинально остается главой следственной группы, как и раньше, но, если вы согласны, следствием будете заниматься вы вдвоем. Поиски на побережье продолжатся силами береговой охраны.

– Значит, мы будем отрабатывать наводки, поступающие благодаря объявлениям Карренов? – поинтересовался Роджерс.

Шеф снова отпил кофе.

Перейти на страницу:

Все книги серии Рокпулс

Что скрывают мутные воды
Что скрывают мутные воды

НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР БРИТАНИИ.СУПЕРХИТ AMAZON KINDLE.Как вычислить убийцу, если ты еще ребенок?Меня зовут Билли. Я живу в доме на утесе. А утес на острове. Мне одиннадцать. Но я совсем не похож на сверстников. Ведь я – настоящий ученый. Да-да. Морской биолог. А недавно мне пришлось стать еще и детективом…Все потому, что пропала та девочка, Оливия. И полиция ничего не смогла сделать. Не нашла ни одной зацепки. А я нашел. Я же был там в ту ночь. И видел кое-что важное. И еще: никто лучше меня не знает здешние пески и скалы, заводи и пещеры…Вряд ли вы читали что-то подобное. У расследования, которое ведет Билли, особый стиль. Но вскоре мальчик оказывается в самом центре паутины из лжи и семейных тайн. Его детская игра в детектива превращается в гонку на выживание. Он становится мишенью убийцы, которого хорошо знает. И теперь должен раскрыть это дело для того, чтобы спасти свою жизнь…

Грегг Даннетт

Детективы / Триллер / Боевики

Похожие книги