Читаем Что тот солдат, что этот полностью

О Кровавый пятерик, не борись с самим собой,Покорись велениям природы.Мне под мышки загляни, и тогда поймешь себя.У моих колен, в ямках подколенныхКличку грозную свою позабудь.Дисциплина — чепуха! Строевой устав — ничто!Я зову тебя, Кровавый пятерик,Этой ночью приходи: этой ночью в теплый дождьЧеловеком приди. Ты боишься им быть!Все же будь человеком! Настоящим — таким,Что всегда недоволен собой, принужденДелать то, чего вовсе не хочет.Человеком приди. Настоящим — таким.
Как тебя создавала природа,Без железного шлема! Смятенным приди,Одичалым. В себя погруженным,Беззащитным пред натиском страсти своейИ бессильным пред собственною силой.Так приди. Человеком приди!

Ферчайлд. Ни в коем случае! Гибель человечества началась с того, что первый из этих болванов не застегнул пуговицу. Разумеется, дисциплинарный устав имеет немало упущений, но все же это единственная книга, на которую может положиться человек, потому что она дает опору и снимает с него ответственность перед богом. Но лучше всего было бы просверлить в земле большую дыру, заложить динамиту и взорвать весь земной шар. Тогда бы только они поняли, что это всерьез. А ведь это очень просто. Но как ты сам, Кровавый пятерик, вытерпишь в такую дождливую ночь без прелестей вдовы?

Бегбик. Если ты нынче ночью ко мне соберешься, надевай черный костюм и котелок.

Команда(за сценой). Пулеметное отделение, приготовиться к поименной поверке!

Ферчайлд. Я должен сесть сюда, чтобы видеть, как будут пересчитывать этих подонков. (Садится.)

Голоса солдат

(за сценой). Полли Бейкер, Уриа Шелли, Джесси Махони.

Ферчайлд. А теперь наступила заминка.

Голос Гэли Гэя. Джерайа Джип.

Бегбик. Все правильно.

Ферчайлд. Они что-то новое придумали. Нет порядка снаружи. Нет порядка и внутри. (Встает, собирается уходить.)

Бегбик(кричит ему вслед). А я скажу тебе, сержант, что, не пройдет и трех ночей с таким вот сумрачным непальским дождем, и ты станешь снисходителен к человеческим слабостям. Потому что ведь именно ты, пожалуй, самый похотливый человек под солнцем. И ты будешь сидеть за одним столом с теми, кто творит беспорядок, и осквернители храмов будут глядеть тебе прямо в глаза, потому что ты сам будешь повинен в большем числе преступлений, чем песчинок на морском берегу.

Ферчайлд. Ну что же, тогда мы и примем меры, можете быть уверены, милочка. Тогда мы как следует притянем к ответу и самого измельчавшего, обнаглевшего Кровавого пятерика. Все это очень просто. (Уходит.)

Голос Ферчайлда. Восьмерых зарыть до пупа в горячий песок за то, что острижены не по уставу!


Входят Уриа, Джесси, Полли. За ними Гэли Гэй, который сразу же проходит на авансцену.


Уриа. Попрошу у вас ножницы, вдова Бегбик.

Гэли Гэй(обращаясь к публике). Небольшая помощь, которую мужчины оказывают друг другу, не может никогда повредить. Живи и не мешай жить другим. Вот я выпью сейчас стаканчик пива как ни в чем не бывало и могу сказать себе, что помог этим господам. В нашей жизни всегда так, что иной раз приходится совершить маленькое надувательство и, скажем, выкрикнуть "Джерайа Джип" столь же непринужденно, как если б говорил "добрый вечер". Помочь людям, оказывается, вовсе не трудно.


Бегбик приносит ножницы.


Уриа. А теперь возьмемся за Джипа!

Джесси. Сильный ветер, видать, к дождю.


Трое солдат подходят к Гэли Гэю.


Уриа

. К сожалению, мы очень спешим, сударь.

Джесси. Дело в том, что нам еще нужно остричь наголо одного господина.


Идут к дверям.


Гэли Гэй(бежит за ними). Не мог бы я вам помочь и в этом?

Уриа. Нет, вы нам более не нужны, сударь. (Обращаясь к вдове.) Дайте этому человеку пять коробок сигар и восемь бутылок темного пива. (Уходя.) Ведь бывают же люди, которые норовят всюду совать свой нос. Такому протянешь мизинец, а он уже пытается захватить всю руку.


Все трое поспешно уходят.


Гэли Гэй.

Перейти на страницу:

Похожие книги