Читаем Чучело и его слуга. Я был крысой полностью

– Надо его выдрессировать, – сказала Марта. – В таком виде выставлять на публику нельзя. Да и вообще, он выглядит слишком ручным. С этим надо что-то сделать.


Связка старой трески

Наученные горьким опытом, в полицию Боб и Джоан больше не пошли. От разговоров с другими чиновниками, к которым они обращались по поводу Роджера, впечатления тоже остались не самые лучшие. Старички брели домой через рыночную площадь, горько недоумевая, что же им теперь делать.

– Как по-твоему, он ведь не мог просто взять и убежать совсем? – спросила Джоан. – Мне казалось, он уже чувствовал себя у нас как дома. В общем, мне и сейчас так кажется.

Они как раз проходили мимо «Черной лошади». Дверь паба открылась, и наружу, слегка пошатываясь, вышел их сосед Чарли, маленький вертлявый бакалейщик.

– Вечер добрый, Боб, – сказал он. – Привет, Джоан. Слыхали уже насчет мальчика?.. Черт, куда подевался этот рукав… – буркнул он, сражаясь с пальто.

– Что? – тут же спросила Джоан, помогая ему засунуть руку в рукав. – Что насчет мальчика?

– Ага, – ухмыльнулся Чарли. – Не слыхали, значит! Нынче в пабе только и разговоров было, что о крысах. Заявился какой-то расфуфыренный тип с большой сигарой и стал о них выспрашивать. В общем, похоже, в городе завелось чудовище, – добавил он, ступая очень осторожно, как будто не был уверен, что земля вовремя окажется под ногой.



– Ну, так что же? – поторопил его Боб. – Что за чудовище?

– Наполовину – ребенок, – торжественно произнес Чарли, – а наполовину – крыса!

Джоан крепко стиснула локоть Боба, но Чарли ничего не заметил: он искал второй конец шарфа, спрятавшийся на спине под пальто. Боб вытащил ему шарф из-под воротника.

– Спасибо, – кивнул Чарли и опять покачнулся.

– Ну, так что там насчет мальчика? – напомнила ему Джоан.

– Так я ж о том и толкую. – Чарли попытался заговорщически постучать себе по носу, но едва не ткнул пальцем в глаз. – Этот тип, как бишь его там? Штепсель?.. Шноббер?.. А-а, неважно. Короче, он искал этого крысиного монстра, чтобы показывать его на ярмарке. Ну, это Эрик так говорит. Эрик его уже раньше встречал, когда тот показывал русалку в стеклянном баке. Эрик заплатил ему, все дела, и его пустили посмотреть, и знаете что? Вы не поверите! Но вот что он сказал, слово в слово: «Верхняя половина – первый сорт, загляденье! Да только вместо ног у ней – не хвост, как положено, а просто связка старой трески». А? Каково? Что вы на это скажете?

И Чарли согнулся пополам, захлебываясь смехом.

– Вот умора, – сказал Боб. – Живот надорвешь, ей-ей. А как, говоришь, этого типа звать?

– И что насчет мальчика? – повторила Джоан, топая ногой. – Ты меня с ума сведешь, Чарли Хоскинс! В последний раз спрашиваю по-хорошему: что насчет мальчика?

– Я его видел, – быстро сказал Чарли. – И рассказал о нем тому типу с ярмарки.

– Что?! Где ты его видел? Когда?

– Сегодня днем. Вон там, в переулке. Этот, как его… Поршень? Шпроттер? … тьфу ты, никак не припомню… Короче, этот, с ярмарки, его искал, и я ему показал, куда пошел этот малец. О-о-о, как же мне плохо… – внезапно простонал Чарли. – Кажется, я заболел…

– По крайней мере, сейчас тебе лучше, чем будет завтра утром, – проворчала Джоан. – Утешайся этим.

– О господи… о-хо-хо, да что ж такое-то… Стой, погоди! – Чарли схватил Боба за рукав. – Сейчас я вспомню, как его звать. Штап… Снап… Ступпор?.. нет, не вспомню. Ну ладно, пойду я, что ль… Спокночи.

Они уже стояли возле дома Чарли. Боб и Джоан помогли ему одолеть порог, и, когда дверь за соседом благополучно захлопнулась, Боб сказал жене:

– Что ж, теперь у нас есть, с чего начать.

Чудо века

Два дня спустя и за много миль от паба «Черная лошадь» Ярмарка святого Матфея открылась для посетителей. На самом деле ярмарка всегда была одной и той же, но в том городке, где она сейчас стояла, открытие приходилось на день святого Матфея, оттого и ярмарку так называли. В других местах ярмарку открывали на Михайлов день – и она называлась Михайловой; или на Майский день – и ярмарка становилась Майской. Владельцы лотков и каруселей, хозяева «Поезда-призрака», «Смертельно опасной Стены Рока» и прочих аттракционов знали расписание ярмарок во всех городках.

Прибыли они накануне открытия, поздно ночью, и при свете ламп и фонарей принялись расставлять свои лотки и балаганы, сколачивать помосты и собирать карусели на скотном рынке, под стенами старинного городского замка.

Когда первые лучи солнца озарили большой каменный крест, возвышавшийся на площади, мистер Штоппор недовольно прищурился, оглядывая свой аттракцион.

– Что-то не так, – сказал он. – Слишком чистенько. Я бы сказал, почти респектабельно. Нужно побольше грязи и гнилых овощей. И, на самом деле, не помешала бы хорошая навозная куча. Но, боюсь, для нее уже не хватит места. В конце концов, публике надо где-то стоять. Я всегда говорил: хорошее шоу должно идти на шаг впереди публики, но слишком забегать вперед тоже не стоит. Думаю, навозная куча – это будет для них уже чересчур.



Перейти на страницу:

Все книги серии Золотой компас

Похожие книги

Академия пана Кляксы. Путешествия пана Кляксы
Академия пана Кляксы. Путешествия пана Кляксы

Эта книга познакомит вас, ребята, с творчеством известного польского писателя Яна Бжехвы. Его уже нет в живых, но продолжают жить его талантливые книги. Бжехва писал для детей и для взрослых, в стихах и в прозе. Но особенно любил он сочинять сказки, и, пожалуй, самые интересные из них — сказки про пана Кляксу. Две из них — «Академия пана Кляксы» и «Путешествия пана Кляксы» — напечатаны в этой книге.Пан Клякса совершенно необычный человек. Никто не знает, волшебник он или фокусник, толстый он или тонкий, взрослый или ребенок. Он бывает всяким: мудрым и ребячливым, изобретательным и недогадливым, всемогущим и беспомощным. Но всегда он остается самим собой — загадочным и непостижимым паном Кляксой.Таинственность — вот главная черта его характера. Пан Клякса очень знаменит. Его знают во всех сказках и волшебных странах.Надеемся, что и вы, ребята, прочитав эту книгу, полюбите пана Кляксу.Рисунки И. Кабанова. 

Ян Виктор Бжехва

Зарубежная литература для детей
Когти власти
Когти власти

Карапакс – не из тех героев, которых воспевают легенды. Будь он храбрым, то спас бы Пиррию с помощью своих способностей дракоманта, а не скрывал бы их даже от собственной сестры. Но теперь, когда вернулся Мракокрад – самый коварный и древний дракон, – Карапакс находит для себя единственно верный выход – спрятаться и затаиться.Однако другие драконы из Академии Яшмовой горы считают, что Мракокрад не так уж плох. Ему удаётся очаровать всех, даже недоверчивых друзей Карапакса, которые, похоже, искренне убеждены, что Мракокрад изменился.Но Карапакс полон сомнений, и чем дольше он наблюдает за Мракокрадом, тем яснее становится: могущественного дракона нужно остановить и сделать это должен истинный герой. Но где же найти такого, когда время на исходе? И раз смельчака не сыскать, значит, сам Карапакс должен им стать и попытаться спасти всех от древнего зла.

Туи Т. Сазерленд

Зарубежная литература для детей