Читаем Чудесная чайная Эрлы полностью

Я слушала затаив дыхание. Теперь Рейн говорил мягко, с ноткой грусти. Он просил позволения заботиться обо мне. Он назвал меня своим «якорем»!

Это не было любовным признанием, да и оно не было мне нужно – я не была к нему готова. Но все же его слова сильно меня поразили. Как и прочее, что он рассказал мне до этого. Рейн был гордым и скрытным человеком, и все же он обнажил передо мной душу.

Мои щеки залил жар, грудь теснило, в голове кружило от волнения. Ладони Рейна сжимали мои руки нежно, но твердо. Меня сильно волновало, как при этом Рейн смотрел на меня. Я опустила взгляд, стараясь скрыть смятение.

– Спасибо, – тихо сказала я.

Рейн вдруг отнял руки.

– Думаю, сейчас мне лучше уйти, – он поднялся, его лицо стало отстраненным и опустошенным. – День был сложный и длинный, ты устала. Тебе нужно отдохнуть и все обдумать. Пришлю патрульного, чтобы он ночью обходил улицу возле твоего дома – на всякий случай.

Я прерывисто вздохнула. Пусть Рейн старался быть тактичным и внимательным, но отпустить его я не могла! Довольно мы потеряли времени. Со своими чувствами я разберусь позднее.

Вскочила, вцепилась в его рукав и замотала головой.

– Нет! Пожалуйста, останься. Мне нужно многое тебе рассказать – прямо сейчас!

– Тогда говори, – произнес он властно и негромко. Но быстро улыбнулся, чтобы смягчить свой тон.

– Комиссар Расмус, мне нужно сделать два признания, – начала я торопливо. – Первое: донос о древоядице в моей оранжерее был частично правдив. Саженец действительно в моем доме, только принесла его не я. Мне его подбросили. Сейчас он в горшке на той полке, – я кивнула в направлении шкафа, но Рейн даже не повернулся.

– Ясно, – он кивнул. – Второе признание?

– Второе: твои подчиненные Роб и Боб – трусливые болваны. Они не обыскали библиотеку, как было велено. Испугались баек о призраке. Поэтому не выяснили, что это вовсе не байки и в библиотеке деда действительно обитает призрак. Я хочу тебя с ним познакомить. Вот. Теперь ты знаешь все.

Секунду-другую Рейн смотрел на меня ничего не выражающими глазами а потом... рассмеялся.

– Боже мой, Эрла, – сказал он, утирая глаза. – Признаюсь, не такого я ожидал. Ты умеешь удивить. Что ж, показывай, знакомь и рассказывай. Будем разбираться.

Глава 18

 Друг или враг

Впрочем, веселился он недолго. Посерьезнел, задумался, потер висок, еще раз усмехнулся – теперь уже с недоумением. Его глаза стали острыми и настороженными.

– И каких же тайн ты ждал? – спросила я.

– Я подозревал, что там ты прячешь древоядицу, – Рейн кивнул по направлению к шкафу. – Но предполагал, что ты сама приобрела ее на Полуночном рынке в порыве любопытства.

Он поднял руки и замотал головой в ответ на мое невысказанное негодование:

– Нет-нет, я не считал, что ты использовала ее против Бельмора. Думал, преступник взял ядовитый шип без твоего ведома, чтобы заодно навлечь на тебя беду. Что касается библиотеки... Здесь я был уверен – и до сих пор уверен, – что она таит немало опасных тайн. Не раз мне хотелось учинить повторный обыск в твоем доме. До призрака, однако, я не додумался.

– Что ж, спасибо, что не привел ищеек, – ответила я довольно ядовито. – Не люблю непрошеных гостей.

– Разве? К тебе весь Ферробург похаживает незваным через заднюю дверь. И не все эти люди приходят с невинной целью выпить чая. Хорошо. Для начала расскажи про саженец. Привидение потребует больше разговоров и размышлений.

Рейн нахмурился – информация о призраке сильно обеспокоила его, но он отнесся к моему рассказу без насмешки и не стал уверять меня, что я брежу и выдумываю.

Я сняла банку с полки, поставила ее на стол и освободила от маскировки. Рейн внимательно осмотрел растение, не прикасаясь к нему.

За дни обитания в моем доме древоядица пошла в рост, выпустила новые листья – узкие, кожистые. Обзавелась молодыми шипами, больше пока похожими на пушинки, чем на смертоносное орудие.

На стол запрыгнула Занта. Последний час она проспала у камина без задних лап, но шум разбудил ее. Альфина обнюхала горшок, чихнула... и вдруг с жадным урчаньем впилась зубами в ветку древоядицы и начала со вкусом ее грызть.

– Прекрати! Нельзя! – я схватила ее и попыталась оттащить, но Занта уворачивалась и утробно рычала.

Рейн с интересом следил за нашей возней, откинувшись на спинку стула и сложив руки на груди. Но и пальцем не пошевелил, чтобы помочь. Наконец альфина нехотя спрыгнула на пол, устроилась в углу и хищно поглядывала оттуда на измочаленный саженец.

Я всплеснула руками.

– Что ты натворила! Ты теперь можешь превратиться в деревяшку!

– Чтобы это случилось, яд должен быть усилен заклинаниями, – хладнокровно напомнил Рейн.

– Все равно это опасно.

– Альфины устойчивы к ядам, разве нет? И хорошо знают, что для них полезно. Древоядица пришлась ей по вкусу. Посмотри, какой довольной она выглядит.

– Я беспокоюсь за свою питомицу, – рассердилась я.

– А я вот больше беспокоюсь за саженец. Из-за твоей альфины мы чуть не лишились ценной улики. Нужно отдать древоядицу доктору Штраусу, пусть проведет исследования.

– Я могу провести исследования куда лучше него.

Перейти на страницу:

Все книги серии Эленвейл

Чудесная чайная Эрлы
Чудесная чайная Эрлы

Чайная Эрлы – самое странное и самое уютное место в мрачном городе Железных Магов. В доме Эрлы есть библиотека, двери которой не открывали уже десять лет, зачарованная оранжерея и пылевое привидение. Каждая чашка чая в заведении Эрлы полна доброго волшебства, ведь заклинания Эрлы состоят из ласки, уговоров и лести. Эрла – любимица горожан, но успела нажить врагов. Дело принимает дурной оборот, когда в городе случается страшное магическое преступление, и Эрлу называют главной подозреваемой. С помощью друзей она должна доказать свою невиновность. В городе появляется загадочная фигура – комиссар Расмус, мужчина с ледяными глазами и горячим сердцем. Кем он станет для Эрлы – другом, врагом… или возлюбленным?

Варвара Корсарова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги