Читаем Чудо для Алисы полностью

– Как Бэн, Богдан Романыч? – жмет мне руку автомеханик Сергей Алексеевич, или дядя Сережа, как он сам просит себя называть.

Оглядываю смотровые ямы, из которых виднеются макушки моих сотрудников. Мужики коротко здороваются и возвращаются к работе.

– Тормоза барахлят, дядя Сережа, – вздыхаю, вспоминая о ночном происшествии.

– Не может такого быть, Романыч. Мы с ребятами поставили оригинальные колодки, да и тормозной привод самого лучшего качества… – доказывает правоту Сергей Алексеевич.

Я намереваюсь выбросить Алису из головы, но при взгляде на машину майора Капустина, которая тоже стоит неподалеку, вспоминаю о ней снова.

– Олегу Анатольевичу звонили? – спрашиваю я, придирчиво оглядывая подержанного «немца» сотрудника прокуратуры.

– Нет еще, – оправдывается дядя Сережа. – Мы только закончили, Романыч. Там замена тормозных колодок, фильтров, свечей…

– Ладно, ладно, я понял, – спешу успокоить работяг. – Я сам позвоню ему.

С майором Капустиным – давним клиентом моей СТО – нас связывает шапочное знакомство.

Достаю визитку Олега Анатольевича из тумбочки:

«Капустин Олег Анатольевич – младший советник юстиции, майор. Прокуратура Российской Федерации. Управление по надзору за исполнением законов о федеральной безопасности, межнациональных отношениях, противодействии экстремизму и терроризму».

Неужели я нашел нужного человека?

На мой звонок он отвечает настороженно:

– Что-то с машиной, Богдан Романович?

– Мне нужна ваша помощь, Олег Анатольевич. Расскажу обо всем при личной встрече, – коротко отвечаю я.

Успокаиваю опасения Капустина по поводу машины и назначаю встречу в кафе неподалеку. Не могу думать ни о чем… Моя помощница Лариса Васильевна приносит документы на подпись, жалуется на Попова – талантливого механика, не вышедшего на работу по причине запоя, а я думаю о пропавших экспедиторах. И об Алисе… Черт!

Капустин приходит вовремя. Замечаю его высокую плотную фигуру на входе в кафе. Администратор провожает майора к моему столику и оставляет нас. Я здороваюсь с Капустиным и разливаю по чашкам горячий чай. Он неуклюже стаскивает куртку, снимает шапку и садится напротив меня.

Сведения об экспедиции я нашел в открытом доступе одного из поисковиков. Протягиваю Олегу Анатольевичу распечатки, сопровождая просьбу обещанием:

– Я не останусь в долгу, товарищ майор. Мне очень нужно знать правду об этой операции.

Капустин вынимает из борсетки футляр, аккуратно надевает очки и принимается за изучение бумаг, не сказав ни слова. Тишину нарушают шуршание страниц и шумное дыхание Олега Анатольевича. Я нервно отхлебываю чай, ожидая вердикта майора.

– Поставьте мне задачу, Богдан Романович, – наконец произносит он, устало прищурив свои небольшие карие глаза. Сняв очки, он протирает их и водружает на нос обратно. – Что конкретно вы хотите узнать?

– Причиной гибели членов экспедиции послужило обрушение горной породы в месте раскопок. На самом деле никакого обрушения не было – нам удалось добыть геологическую экспертизу, опровергающую эту версию.

– Нам? – уточняет Капустин, медленно размешивая в чашке сахар.

– Дочь пропавшего начальника военно-археологической бригады ведет собственное расследование, – важно добавляю я.

– Вам известен закон о сроке давности привлечения к ответственности? – сложив руки в замок, произносит майор.

– Неужели ничего нельзя предпринять? Понимаю, что, скорее всего, эти люди мертвы, и те, кто избавился от них, – на свободе, но…

– Подождите, – перебивает меня Капустин, призывая жестом замолчать. – Если предполагаемое преступление тянет на пожизненное заключение, срока давности нет. – Майор листает бумаги и пальцем тычет в список пропавших без вести. – Двадцать пять человек. Умышленное преступление в отношении такого количества людей заслуживает максимального срока. При условии, если причастность заказчиков экспедиции будет доказана.

Капустин вдавливает ногтем большого пальца в строчку с указанием ведомства, организовавшего экспедицию.

– Богдан Романович, я заберу бумаги, вы не против?

Не знаю, радоваться мне или расстраиваться? Как Алиса воспримет новость? Станет ли бороться за правду, какой бы горькой она ни была?

– Да, конечно, – отстраненно отвечаю майору, замечая в его глазах огоньки нескрываемого интереса. – Что вы намерены делать?

– Проверю архивные документы. Сдается мне, дело будет под грифом секретности. Если помните, в конце девяностых годов вопрос о борьбе с терроризмом стоял особенно остро. Я позвоню вам, Богдан Романович, – кивает майор утвердительно.

Мы тепло прощаемся и расходимся.

Время стремительно утекает. Вечер мягко опускается на город, приближая встречу с Алисой… Теперь я знаю точно, что эта встреча не последняя.

Глава 11

К вечеру небо затягивается туманной моросью. Мороз усиливается, превращая мягкий пушистый снег в колкий рассыпчатый хрусталь. Я мчусь по дороге к выезду из города, а из-под колес Бэна летят желто-серые брызги раздавленного снега.

Освещенный участок городской трассы кончается поворотом на сельский проселок – темный, узкий, заросший высокими елями с шапками снега на верхушках.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература