Читаем Чудотворные и исцеляющие молитвы и иконы Святой Троицы, Спасителя, Божьей Матери, преподобных святых и угодников полностью

После закрытия и Куряжского монастыря, который в следующем, 1788 году был упразднен, братия из него переведена в Харьковский Покровский монастырь, туда же перенесена и чудотворная Озерянская икона Богоматери.

Но Бог послал ревнителя к ее возобновлению в лице Слободско-Украинского генерал-губернатора Леванидова, который ходатайствовал пред императрицею Екатериной II о восстановлении Куряжского монастыря на том основании, что во всей тогдашней Слободско-Украинской губернии не осталось ни одного мужского монастыря. Императрица Екатерина, уважив его ходатайство, в 1796 году разрешила снова восстановить Куряжский монастырь, со штатом для него из казны III класса. В 1797 году перенесена была в него снова из Харьковского Покровского монастыря чудотворная Озерянская икона Богоматери и стала привлекать в него благочестивых богомольцев из города Харькова и других мест.

В 1843 году, вследствие прошения жителей города Харькова и ходатайства Харьковского преосвященного Иннокентия Борисова, по докладу обер-прокурора Священного Синода, государь император Николай Павлович 16 октября 1843 года соизволил утвердить определение Священного Синода об учреждении крестного хода для перенесения иконы Озерянской Божией Матери из Куряжского монастыря в Харьковский Покровский кафедральный собор[3] и обратно из оного в Куряжский монастырь. Сроки для этого назначены: 30 сентября – для перенесения святой иконы в Харьков и 22 апреля – для возвращения ее в Куряжский монастырь.


Первое перенесение Озерянской иконы Божией Матери крестным ходом из Куряжского монастыря в Покровский, находящийся в центре Харькова, состоялось 30 сентября 1844 года. Это был канун престольного праздника Свято-Покровского монастыря. Святыню встречал весь город. А 22 апреля 1845 года чудотворную икону перенесли обратно в Куряж. Газета «Южный край» писала, что в такие дни «все присутствия, учебные заведения и торговые помещения закрываются, и все жители стар и млад спешат провожать или встречать “Матушку, Царицу Небесную, чудотворную ея икону Озерянскую”».

В 1862 году было разрешено ежегодно привозить в «приличном экипаже» чудотворную икону из Куряжского монастыря в Мерефу, а оттуда крестным ходом переносить ее в Озеряну. Озерянская пустынь была упразднена еще при князе Потемкине, поэтому чудотворная икона во время пребывания в Озеряне находилась в тамошнем Предтеченском храме. Он был уничтожен уже в советское время. Единственное, что напоминало здесь о чудотворном образе, – родник, бьющий на месте явления иконы. Саму же Озерянскую икону Богоматери воинствующие атеисты, стоявшие у власти, уничтожили в 30-е годы прошлого века. Остались лишь списки с нее. Самые давние и чтимые из них находятся в Благовещенском кафедральном соборе, в Холодногорском Озерянском храме и в возрождаемой Озерянской обители. Храму-часовне в Озеряне чтимый образ передал в дар ныне покойный отец Николай Бараненко, многие годы бывший настоятелем церкви на Холодной Горе.

Чудеса и исцеления от этой иконы

Памятно жителям города Харькова великое благодеяние Божией Матери, явленное их городу от святой чудотворной Ее иконы Озерянской в тяжкие 1833, 1848 и 1871 годы, когда пагубная холера свирепствовала в Харькове и уносила в могилу множество жертв. Тогда, по просьбе жителей города, была привозима в него из Куряжского монастыря чудотворная Озерянская икона Богоматери, перед которой служили молебны на площадях и по домам, и всякий раз после этого смертоносный недуг ослабевал и прекращался.

Благоговейные иеромонахи Куряжского Преображенского монастыря, жившие в монастыре в 1853 году, как ближайшие служители при чудотворной иконе Богоматери Озерянской, сохранили в памяти своей следующие случаи исцелений болящих, полученные в недавнее время от этой святой иконы, которые ясно свидетельствуют, что как древле, так и ныне, чудодействует всеблагая Владычица от своего благодатного Озерянского образа.


Исцеление имевшего усохшую руку. Иноки рассказывают, как пришел в Куряжский монастырь один человек из города Чугуева, Харьковской губернии, имевший усохшую руку. Его послал сюда благочестивый протоиерей города Чугуева Григорий Дюков, впоследствии окончивший свою жизнь в молитвенных подвигах в Святогорской пустыни. Человек тот жил в приходе отца протоиерея, который, видя его усохшую руку, посоветовал ему сходить в Куряжский монастырь и усердно помолиться там перед чудотворной Озерянской иконой Богоматери. Отслужив перед ней молебен в Куряжском монастыре, человек тот пришел домой с совершенно здоровой рукой и первым долгом счел явиться к протоиерею Дюкову и заявить ему о своем исцелении. Осмотрев его руку, протоиерей нашел ее совершенно здоровой, не имевшей даже следа прежнего недуга, по-видимому, неисцелимого, и приказал тому человеку опять сходить в Куряжский монастырь, отслужить снова молебен перед чудотворной Озерянской иконой Богоматери и поблагодарить Царицу Небесную за исцеление, что тот и исполнил.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика
Зачем человеку Бог? Самые наивные вопросы и самые нужные ответы
Зачем человеку Бог? Самые наивные вопросы и самые нужные ответы

Главная причина неверия у большинства людей, конечно, не в недостатке религиозных аргументов (их, как правило, и не знают), не в наличии убедительных аргументов против Бога (их просто нет), но в нежелании Бога.Как возникла идея Бога? Может быть, это чья-то выдумка, которой заразилось все человечество, или Он действительно есть и Его видели? Почему люди всегда верили в него?Некоторые говорят, что религия возникла постепенно в силу разных факторов. В частности, предполагают, что на заре человеческой истории первобытные люди, не понимая причин возникновения различных, особенно грозных явлений природы, приходили к мысли о существовании невидимых сил, богов, которые властвуют над людьми.Однако эта идея не объясняет факта всеобщей религиозности в мире. Даже на фоне быстрого развития науки по настоящее время подавляющее число землян, среди которых множество ученых и философов, по-прежнему верят в существование Высшего разума, Бога. Следовательно причиной религиозности является не невежество, а что-то другое. Есть о чем задуматься.

Алексей Ильич Осипов

Православие / Прочая религиозная литература / Эзотерика