Читаем Чудотворные и исцеляющие молитвы и иконы Святой Троицы, Спасителя, Божьей Матери, преподобных святых и угодников полностью

В 2007 году я заболела. Врачи признали полип шейки матки. Я приехала в Изюм, со слезами приложилась к Песчанской иконе Божией Матери с молитвой об исцелении, потом подошла к отцу Иосифу, так как врач сказал, что надо удалить полип, и отец Иосиф сказал: надо так надо – и благословил меня на операцию, притом сказал, чтобы я купила масло от иконы, влила его в пол-литра оливкового масла и пила натощак по столовой ложке. Я так и сделала. Операция прошла удачно. Я благодарна Песчанской Божией Матери за исцеление и за ее молитву ко Господу обо мне, грешной. Когда мне было 20 лет (сейчас я на пенсии), я попала под паровоз и у меня была ампутация чуть выше стопы. С годами она начала меня беспокоить. Господь указал мне дорогу в г. Изюм к Песчанской иконе Божией Матери. Я приехала, просила Матушку об исцелении ноги, пила водичку после молебна. Было сильное обострение, нога опухла, я не могла надеть протез. На ночь прикладывала водичку и масло от иконочки. Потом моя нога начала очищаться, вышла жидкость темная, а потом гной, и все затянулось и зажило. Я благодарна Матушке Божией Песчанской за исцеление и молитву обо мне, грешной, ко Господу. Я по силе возможности стараюсь с Божьей помощью приезжать в Изюм, купаюсь в источнике и благодарю Матушку о вторичном исцелении.

Р. Б. Валентина, Северодонецк

Благодарность от раба Божьего Виталия, проживающего в г. Славянск. Какими словами благодарить Иисуса Христа и Матерь Божью за исцеление меня? Болел у меня живот как при крепатуре мышц от поднятия тяжести. Потом схватило спину. Я не мог застегнуть себе обувь и посчитал, что мне хана, так как мне 70 лет. Идя по святую воду, я решил принять святой душ. Семь раз прошел душ, молясь и прося Господа нашего исцелить меня. Приехав домой, я пообедал и лег спать. Проспал часа два, поднялся и… какое чудо. У меня ушла боль в области живота и прошла спина. Чудеса и сейчас делает Иисус Христос. Он мне помогает и материально. Когда у меня нет денег, он их кладет прямо на дорогу. Я беспредельно ему благодарен.

7.10.08 г.

Песчанская икона Божьей Матери помогла мне, рабе Божьей Ксении, избавиться от психоневрологического заболевания. Случилось это после того, как я окунулась в источник, помолилась иконе, набрала водичку из источника и каждый день ее пила, добавляя в воду несколько капель масла с Песчанской иконы. Через 2 месяца я постепенно почувствовала, что болезнь отступает. Я безмерно благодарна Песчанской иконе Божьей Матери.

2009 г.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика
Зачем человеку Бог? Самые наивные вопросы и самые нужные ответы
Зачем человеку Бог? Самые наивные вопросы и самые нужные ответы

Главная причина неверия у большинства людей, конечно, не в недостатке религиозных аргументов (их, как правило, и не знают), не в наличии убедительных аргументов против Бога (их просто нет), но в нежелании Бога.Как возникла идея Бога? Может быть, это чья-то выдумка, которой заразилось все человечество, или Он действительно есть и Его видели? Почему люди всегда верили в него?Некоторые говорят, что религия возникла постепенно в силу разных факторов. В частности, предполагают, что на заре человеческой истории первобытные люди, не понимая причин возникновения различных, особенно грозных явлений природы, приходили к мысли о существовании невидимых сил, богов, которые властвуют над людьми.Однако эта идея не объясняет факта всеобщей религиозности в мире. Даже на фоне быстрого развития науки по настоящее время подавляющее число землян, среди которых множество ученых и философов, по-прежнему верят в существование Высшего разума, Бога. Следовательно причиной религиозности является не невежество, а что-то другое. Есть о чем задуматься.

Алексей Ильич Осипов

Православие / Прочая религиозная литература / Эзотерика