Читаем Чудовище полностью

Это скелет. Он и впрямь похож на существа из лаборатории отца. Верхняя часть тела принадлежит человеку, а нижняя больше всего похожа на увеличенные козлиные ноги, которые папа приделывает нашим курам. Копыта и все такое. Не хватает только одной вещи. Головы.

Солнце греет по-прежнему, но я покрываюсь мурашками. В животе такое ощущение, будто он набит земляными червяками, которые ползут сквозь землю и шепчут о чем-то страшном. Это мой сад! Здесь не место безголовым скелетам!

Что-то тут не так.

Я быстро бегу обратно в дом, но у двери останавливаюсь, потому что вижу пустую корзину для яиц. Отец любит на завтрак яйца. Я мчусь в курятник и быстро хватаю пару штук.

Отец сидит у плиты, кастрюлька с водой уже кипит. Я кладу в нее яйца, рыком сгоняю Пиппу с соседнего стула и сажусь рядом с отцом. Он целует меня в щеку, но, когда видит, как я выгляжу, глаза у него удивленно расширяются.

— Доброе утро, милая. Послушай, что ты делала?

Я вытираю грязные руки о платье.

— Я не виновата, честное слово. Это все Пиппа.

Отец наклоняется и почесывает собаку за ухом.

— Что она на этот раз натворила?

Я хмуро гляжу на каемки грязи под ногтями.

— Она вырыла яму у меня в саду. Сначала я решила, что она хочет попортить мне розы, но оказалось, что она что-то нашла. — По спине у меня снова бегут мурашки, но я беру себя в руки. — Там оказался скелет. Вроде этих, у тебя в лаборатории.

Папин взгляд перестает быть тревожным.

— Ах, милая, мне так жаль. Я и не думал, что ты узнаешь. Да, на том месте, где сейчас сад, я похоронил фавна. Он был… — отец на мгновение отводит глаза, — он был моим близким другом. Он был первым из известных мне гибридов, которые пали жертвой ненасытного колдуна. Я похоронил его и посадил на его могиле розы. В знак памяти, и чтобы его кости никто не унес для своих целей.

— Но… почему он без головы?

— Колдун оставил ее у себя в качестве трофея. Я утешаю себя тем, что сумел унести тело.

Отец тяжело вздыхает и откидывается на спинку кресла.

Бедный отец! Сколько ему выпало страданий! Я обнимаю его за шею, жалея, что не могу прогнать его печаль. Он обнимает меня в ответ, а потом усаживает обратно на стул и отряхивает с рубашки землю.

— Я смотрю, ночью тебе опять повезло? — говорит он, и грусть уходит из его глаз.

— Она уже проснулась? — Если папа хочет сменить тему, я не буду настаивать. Мне так тяжело видеть его грусть!

Он качает головой:

— Нет, пока спит. В полдень проверим еще раз.

У девочки, которую я спасла прошлой ночью, симпатичные темные кудряшки, очень похожие на мои. Хочу такую же прическу. В обрамлении кудряшек ее спящее лицо выглядит так славно! Наверное, и мальчику бы понравилось, особенно если все остальное спрятать под плащом.

Мы ждем, пока сварятся яйца. Отец открывает книгу. Я смотрю, как яйца пляшут в кипящей воде, но пару раз поглядываю на отца. Книга у него обтянута вытертой кожей, на обложке вытиснен дракон. Я читала про самых разных существ, но драконы мне нравятся больше всего.

— Это книга о драконах, да, папа? А мне можно будет ее прочесть? — спрашиваю я.

Он поднимает глаза от страницы.

— Это не сказки, милая. Тебе, пожалуй, покажется суховато. Это книга для исследователей.

Я хмурюсь.

— А что ты исследуешь?

— Я изучаю драконов и их миграцию. Говорю же, это не сказки.

Я разочарована, но меняю тему. Мне уже давно хочется знать одну вещь.

— Папа!

Он поворачивается ко мне:

— Да?

— А я на нее похожа?

Он хмурится:

— На кого?

— На твою дочь. Ну, когда она была человеком.

Он закрывает книгу и снимает очки.

— Милая, ты в точности на нее похожа, потому что ты и есть она. Ты думаешь как она, говоришь как она, даже ходишь как она.

— А лицом я на нее похожа? Дэррелл так удивился, когда меня увидел, что я засомневалась.

Отец улыбается:

— Да, во многом. Мне пришлось заменить часть лица и черепа, но глаза тебе достались от нее. Волосы у тебя, правда, стали другого цвета, но, смею заметить, так они мне нравятся намного больше.

Я пропускаю меж пальцев длинный черный локон и смотрю, как он переливается под солнцем.

— А какого цвета у меня были волосы раньше?

— Золотые, как солнечный луч. А теперь черные, как ночь. Так лучше, правда же?

У меня перехватывает горло.

— Как бы мне хотелось когда-нибудь войти в Брайр днем и без плаща, как раньше…

— Зачем?

Я сцепляю лежащие на юбках руки.

— Я бы хотела побольше узнать о тамошних жителях. Ты говорил, раньше я их любила. Я бы хотела увидеть город в солнечных лучах, и как солнце играет в фонтанах, и цветы, и…

Отец прерывает меня взмахом руки:

— Нет. Ты не такая, как все. Ты никогда не сможешь жить среди людей. Лучше даже и не мечтай.

От стыда у меня вспыхивают щеки. Я ведь именно об этом и мечтаю, что бы отец ни думал. Я рада тому, что у меня есть в этой новой жизни, но и об утраченном не жалеть не могу. Пусть я не такая, как все, пусть я гибрид, но ведь гибриды тоже почти все исчезли.

— Почему ты так плохо думаешь о людях? Разве ты сам не человек?

Перейти на страницу:

Все книги серии Луна(Коннолли)

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Перо грифона
Перо грифона

Впервые на русском языке продолжение знаменитой саги Корнелии Функе «Повелитель драконов»!Прошло два года после победы над ужасающим Крапивником. Последние оставшиеся на земле драконы, как и многие другие мифические существа, нашли приют в Мимамейдре – скрытой от людских глаз норвежской долине, где Бен и его новая семья устроили заповедник для мифических созданий. Но никакое пристанище не защитит от всех невзгод. Наших героев ожидает новое опасное приключение! На этот раз Бен, Барнабас и Мухоножка должны раздобыть солнечное перо грифона, и от успеха их миссии зависит будущее целого вида! Если же поиски ни к чему не приведут, потомство последней на земле пары пегасов погибнет… Но мало того что грифонов весьма непросто разыскать – они не славятся услужливостью и совершенно не расположены раздаривать свои перья. А их силу и ловкость дополняет чрезвычайно вспыльчивый нрав. Правда, грифоны также известны своей меркантильностью, вернее – алчностью, так что небольшой шанс у наших героев все-таки есть. Но им не обойтись без помощи дракона и его кобольда!

Корнелия Функе

Зарубежная литература для детей