Читаем Чудовище для проклятой полностью

— Я должен был сообразить, что вас с Ильгримом нельзя оставлять наедине даже на полоборота! На четверть! Даже на полтакта! — зло сверкнули на неё глазами. — Полагаю, дель Наррат вас утвердил, раз имели наглость явиться? — поинтересовались мрачно.

— Да-а, — отозвалась негромко, стараясь стать маленькой и ну очень незаметной.

Пока не вспомнила, что это абсолютно бесполезно на таком расстоянии, и тихо попросила:

— Вы не могли бы меня… отпустить, Повелитель?

— А вам что-то не нравится, нэсса Гиррес? — в чужом голосе промелькнули вкрадчивые нотки.

Его лицо придвинулось ближе. Я с трудом сдержала желание запустить пальцы в чужие волосы. Коснуться чужих губ. Обхватить ладонями это резкое хищное лицо.

Если бы только в чужом взгляде был не исследовательский интерес…

— Мне немного неудобно в таком положении, мой Повелитель, — сказала и мысленно крепко выругалась.

— Ах, ну если неудобно в таком, — меня легко поставили на ноги и поинтересовались уже без шуток: — С вами точно все в порядке? Выглядите не слишком хорошо, нэсса Каарра.

Слабость действительно проходила теперь слишком медленно. Но я только упрямо пожала плечами и улыбнулась.

— Все в порядке, Ваше Величество…

— Ано Шиэрту, когда мы работаем вместе. Нет смысла расшаркиваться. Раз уж вы решили взвалить на себя такой груз, нам придется очень много времени проводить вместе.

Шаг. Я, как зачарованная, смотрю на то, как касаются щеки чужие пальцы. Скользят вниз, к шее. Убирают растрепавшиеся пряди темных волос.

— Мне импонирует ваша… смелость.

Разноцветные глаза сияли так ярко, что перехватывало дыхание. Чтобы отвести взгляд и посмотреть в сторону довольно большого, но удобного стола в углу комнаты, понадобилась вся сила воли.

— Надеюсь, вы расскажете мне, что мне нужно будет сделать в первую очередь, По… ано Шиэрту.

— Непременно, — мужчина резко отстранился, но на его губах застыла усмешка. Как будто насквозь видит мои жалкие попытки.

И, конечно, мне совершенно точно померещилось негромкое "ты никуда не спрячешься и не сбежишь от меня, наследница Гиррес".

Я уже собиралась и в самом деле выслушать, наконец, необходимые инструкции, когда дверь в приемную без стука распахнулась.

Женщина, вошедшая с тихим перестуком каблуков, явно не привыкла предупреждать о своем появлении. Высокая, с длинными стройными ногами, мелькающими в разрезах туники, шелковыми темно-золотыми прядями волос, убранными в изящный пучок и ослепительно выразительным лицом.

Кошачьи, изумрудные глаза в обрамлении длинных ресниц метнули убийственные искры.

Она склонилась в четко выверенном поклоне. Нет, не демонстрировала себя… ей это было не надо. Император смотрел со снисходительным интересом, но понять, о чем он думал, снова было совершенно невозможно.

— Мой Повелитель, — голос у незнакомой чаэварре — а облако её магии укутывало удушливым запахом цветов — был звонким, журчащим, как ручеек. Лукавым, капельку вызывающим и обещающим какую-то неизведанную ласку, — прошу прощения, что побеспокоила вас, — быстрый взгляд из-под ресниц, — я лишь сегодня вернулась из поездки на Каэльду, — это же третий по размеру остров анорров, — и узнала, что вы снова ищите помощника. Думаю…

Она говорила спокойно, уверенно, совершенно точно зная, что в такой мелочи ей не откажут.

Что это за неприятное, скребущее чувство в груди? Ревность? Зависть? Я-то сейчас верно смотрюсь бледной поганкой.

Но я постаралась гордо выпрямиться, смотря сквозь просительницу. Внутри всё яростно клокотало, шипело и плевалось ядом. Вот нацедить бы в пробирку… Неужели у анорров не бывает ядовитой слюны? Отличная была бы способность, право слово. Очнулась от того, что чужие пальцы бережно придержали ладонь, не давая вцепиться вылезшими коготками в кожу.

Внешне мужчина оставался скучающе бесстрастным, но отчего-то казалось, что он готов расхохотаться.

Как есть зараза магическая, подвид аноррская!

— Боюсь, я не могу удовлетворить вашу просьбу, чаэ Лэйстан. Во-первых, вам должно быть лучше меня известно, что глава рода, пусть даже временно исполняющий свои обязанности, не может занимать должность, не соответствующую своему статусу. Во-вторых, в такой жертве нет нужды, мой помощник уже начал заниматься своими обязанностями, — короткий сухой кивок и совершенно дикое, неожиданное представление, — нэсса Каарра дель Гиррес, дочь рода Гиррес с этого дня является моей Помощницей. Если уж вас это настолько интересует. Впредь попрошу стучаться. Хотя я ещё предупрежу стражу. Здесь не проходной двор, чаэ, и вы не член императорской семьи, чтобы так себя вести. Не забывайтесь!

Он не повысил голоса ни на такт, но женщина униженно побелела, опустив голову и снова кланяясь.

Мысли метались. Зачем он назвал настоящее имя? Хочет родственников пригласить, посидеть, закончить начатое? Чего добивается Асторшиэр?

— Чаэ, — я вынужденно присела в поклоне.

И так ясно, что подружками нам не быть. Что-то внутри недовольно оскалило зубы и яростно зашептало, что это только наш анорр, а прочие драные курицы могут убираться и перья свои с собой утащить!

Перейти на страницу:

Все книги серии Попаданцы - ЛФР

Желание жить
Желание жить

Чтобы влезть в чужую шкуру, необязательно становиться оборотнем. Но если уж не рассчитал с воплощением, надо воспользоваться случаем и получить удовольствие по полной программе. И хотя удовольствия неизбежно сопряжены с обязанностями, но они того стоят. Ведь неплохо быть принцем, правда? А принцем оборотней и того лучше. Опять же ипостась можно по мере необходимости сменить – с человеческой на звериную… потрясающие ощущения! Правда, подданные не лыком шиты и могут задуматься, с чего это принц вдруг стал оборачиваться не черной пантерой, как обычно, а золотистым леопардом… Ха! Лучше бы они поинтересовались, чья душа вселилась в тело этого изощренного садиста и почему он в одночасье превратился в милого, славного юношу. И чем сия метаморфоза чревата для окружающих…

Наталья Александровна Савицкая , Наталья А. Савицкая

Фантастика / Попаданцы / Фэнтези / Юмористическое фэнтези

Похожие книги